인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aree accessibili al pubblico appartenenti o vicine all’aerostazione, incluse le aree di parcheggio e le strade di accesso; nonché
områder ved og i nærheden af terminalen, hvortil offentligheden har adgang, herunder parkeringsområder og adgangsveje, og
locali interni, ovvero aule, stanze del personale o cucinadevono essere provvisti di adeguati sistemi di ventilazione,di illuminazione di regolazione del grado di umidità, nonchéessere sufficientemente spaziosi ed essere tenuti puliti.nel caso di entrata di veicoli all’interno dell’area dell’istituto,vi devono essere tragitti chiaramente indicati e, laddovepossibile, separati dalle aree accessibili ai pedoni.
skriftlige instruktioner bør være synligt opslået ogsikkerhedsregler understreget.sikkerhedsinstruktionerskalgives mundtligtvedpåbegyndelsen af ethvert eksperiment.lærerne skal foregå med et godt eksempel.der skal altid være tilstrækkeligt opsyn.enhver, der håndterer en maskine, bør have fuldt kendskabtil brugsanvisningerne og alle vedligeholdelses- ogarbejdsmiljøkrav.