인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
miscugli di frutta secche o di frutta a guscio del presente capo, esclusi i miscugli formati esclusivamente di frutta a guscio delle voci 0801 e 0802 delle sottovoci 08135031 e 08135039
blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel, undtagen blandinger udelukkende af nødder henhørende under pos. 0801 og 0802, henhørende under pos. 08135031 og 08135039
la sola differenza sarebbe stata individuabile nel fatto che il capitale a destinazione vincolata era stato messo a disposizione a tempo indeterminato, mentre in conferimenti taciti sarebbero per loro natura limitati nel tempo.
den eneste forskel havde således været, at der kunne disponeres over den særlige formue i et ubegrænset tidsrum, hvorimod passive kapitalindskud i reglen har en begrænset løbetid.
rientrano in questa sottovoce, ad esempio, le frutta a guscio del capitolo 8, macinate o diversamente frantumate, non tostate, che si presentano sotto forma di pasta.
denne position omfatter f.eks. skalfrugter henhørende under kapitel 8, uristede, formalede eller på anden vis knuste, der efter en sådan behandling fremtræder som en dejmasse, for så vidt de ikke udgør ramasse til fremstilling af marcipan, nougat etc. (pos. 17.04).
- far emergere un'offerta europea chiaramente individuabile nel settore dell'istruzione superiore che risulti attraente sia all'interno dellue che al di fuori dei suoi confini;
- etablering af et nyt og klart europæisk tilbud om videregående uddannelse, der skal være attraktivt både inden for og uden for den europæiske union;
l'ossigeno ha due gusci di elettroni; il guscio interno è alquanto limitato, per cui può contenere soltanto due elettroni, men tre gli altri sei si sistemano nel guscio esterno, che ha posto per otto elettroni.
oxygen har to elek tronskaller; den inderste er ikke særlig stor og har derfor kun plads til to elektroner, og følgelig er der seks elektroner i den yderste skal, som har plads til otte elektroner.
1 più importanti punti deboli relativamente alla competitività dell'economia europea rispetto ai suoi concorrenti più rilevanti sono individuabili nel livello di capitalizzazione ed in quello tecnologico.
det konstateres, at direktivforslaget tager sigte på at fuldstændiggøre det ensartede beregningsgrundlag for det fælles momssystem.
3.2.7 le macrotendenze individuabili nel settore di qui al 2015 riguardano in particolare l'evoluzione del trasporto multimodale, fluviale e marittimo a corto raggio, il potenziamento dell'innovazione e della r&s, l'ampliamento dell'ue, l'adozione di regolamenti in materia ambientale e sanitaria e i progressi compiuti in direzione di una politica comune di difesa.
3.2.7 de overordnede perspektiver frem mod 2015 omfatter især forhold som udvikling af multimodal transport, transport ad de indre vandveje og kystnær søtransport, en styrkelse af innovation og fou, eu's udvidelse, miljø- og sundhedsbestemmelser samt fremskridt hen imod en fælles forsvarspolitik.