전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la proposta prevedeva che si dovesse effettuare un controllo saltuario a tutte le frontiere interne, a prescindere dal mezzo di trasporto utilizzato.
dette forslag foreslog, at der kun skulle gennemføres stikprøvekontrol ved alle indre grænser uden hensyn til de anvendte transportmidler.
il museo in questione raccoglierà in alcune sale vicine opere provenienti da vari altri paesi della comunità, già in suo possesso, ma che in precedenza venivano esposte in modo saltuario.
dette museum skal i nogle tilstødende sale samle originale værker fra flere af de øvrige lande i fællesskabet. det vil dreje sig om værker, som museet allerede var i besiddelse af, men som det tidligere har udstillet spredt.
oggi i lavoratori vedono, nelle proprie aziende, società specializzate nel lavoro saltuario assumere compiti che in passato erano affidati ai lavoratori a tempo pieno ed in base ad un contratto a tempo indeterminato.
fællesskabet og dets medlemsstater gentog sin tidligere opfordring og opfordrede lederne af de tre vigtigste partier i bosnien-hercegovina til at genoptage drøftelserne af den kommende forfatning på basis af de principper, de var blevet enige om den 18. marts.
l'organizzazione emersa dall'analisi della gestione operaia dei sottordini e delle procedure non costituisce un dato saltuario o isolato , con scarsa incidenza sul processo di lavorazione.
den form for organisation, som analyse af måden arbejdere forvalter underordrer og procedurer på, er ikke et sjældent eller isoleret fænomen, der udøver ringe indflydelse på fremstillingsprocessen.
vorrei concludere col dire che reputo opportuno che la commissione faccia ricorso ad esperti giuridici nazionali, per verificare l'applicazione di certe direttive nei rispettivi paesi, secondo il metodo del controllo saltuario.
også hvad det angår, må vi naturligvis spørge os selv: hvad beskæftiger vi os med her i parlamentet? vi må undertiden beskæftige os med så detaljerede spørgsmål, at et nationalt parlament ville føle sig krænket, hvis det skulle dømme derom.