인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
con questo ha dimostrato che anche le fatiche di sisifo possono essere portate a termine con successo, e le sono molto grato.
hun har i denne sag vist, at selv sisyfosarbejde kan lykkes. hjertelig tak, corien!
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
l' unione europea non può permettersi, dopo le belle parole di ieri e dopo la garanzia concessa oggi, di arrivare domani a belgrado a mani vuote.
eu kan ikke tillade sig at komme til beograd med tomme hænder i morgen efter flotte ord i går og denne garanti i dag.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
dopo le audizioni dei commissari, dopo il dibattito di ieri e alla luce della disponibilità dimostrata dal presidente santer a rispondere alle nostre critiche, ho votato a favore dell'approvazione della nuova commissione.
vanhecke (ni). — (nl) hr. formand, det falder mig ikke svært indledningsvis at tillægge hr. cabezón alonsos betænkning én fortjeneste, navnlig anerkendelsen af arbejdsløsheden som den europæiske unions mest kritiske problem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'ordine del giorno di ieri diceva chiaramente che dopo le questioni urgenti, la votazione avrebbe avuto inizio alle 17.30.
det fremgik helt klart af dagsordenen for i går, at afstemningen skulle starte kl. 17.30 efter den aktuelle og uopsættelige debat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
tuttavia noi greci, abituati a combattere le nostre lotte con fiducia, passione e abnegazione, siamo certi che le fatiche di noi tutti un giorno verranno ripagate dalla profonda soddisfazione che proverà l'umanità allorché i giochi olimpici torneranno al loro luogo di origine.
men vi grækere, der er vant til at kæmpe vore kampe med tro, liden skab og offervilje, er visse på, at vore fælles anstrengelser en dag vil blive fundet værdige til den dybe anerkendelse, som menneskeheden vil føle, når de olympiske lege vender tilbage til deres oprindelige hjemsted.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
al commissario bangemann, che risponde in questo dibattito, voglio dire che — specialmente dopo le sue considerazioni di ieri — spero che, nel fare queste osservazioni, egli voglia impostare il problema del tasso di aggregazione della proprietà monopolistica dei media negli ultimi 10 anni.
jeg siger til hr. bangemann, der svarer under denne debat — særlig efter hans bemærkninger i går — at jeg håber, at han, når han fremsætter disse bemærkninger, vil tage fat på spørgsmålene om det tempo, hvori monopoliseringen har udviklet sig i de sidste 10 år, når det gælder ejerforholdene inden for medierne. man kalder det vertikal integration.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
"a me la qualità dell'acciaio interessa se mi dicono che il fucinato di ieri è andato male io che ho lavorato a fare? " dice un operaio; oppure "preferisco fare un fucinato, anche se si fatica di più almeno siamo impegnati a fare qualcosa".
"jeg er interesseret i stålets kvalitet. hvis de fortæller mig, at gårsdagens støbning gik dårligt, hvad arbejdede jeg da for?...sagde en af mændene; eller "jeg foretrækker at lave en støbning; selv om det er hårdere arbejde, laver vi da i det mindste noget".
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.