검색어: come da sua richiesta, le inviamo in allegato (이탈리아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

German

정보

Italian

come da sua richiesta, le inviamo in allegato

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

독일어

정보

이탈리아어

presidente. — sarà rettificato come da sua richiesta.

독일어

in einer zeit der verstärkten nutzung

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

gentile utente, come da richiesta le inviamo i parametri dei suoi account presenti su shinystat.

독일어

sehr geehrter benutzer, wie von ihnen angefordert, übersenden wir ihnen die parameter ihrer konten bei shinystat.

마지막 업데이트: 2006-06-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

in allegato le inviamo la nostra migliore offerta

독일어

im anhang senden wir ihnen unser bestes angebot

마지막 업데이트: 2021-02-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

la ringraziamo per la sua richiesta e le inviamo il depliant del nostro villaggio camping, con il relativo listino prezzi per l’estate 2006.

독일어

vielen dank für ihre anfrage. in der anlage übersenden wir ihnen das faltblatt über unser campingdorf und die zugehörige preisliste für den sommer 2006.

마지막 업데이트: 2006-02-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

   – come da sua richiesta, onorevole rasmussen, trasmetterò i suoi commenti in merito alla scarsa partecipazione in aula agli organismi competenti del parlamento.

독일어

herr rasmussen, ich werde ihrer bitte entsprechend den zuständigen organen des parlaments ihre bemerkung über unseren schwach besetzten sitzungssaal übermitteln.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

ai fini di tale valutazione gli stati membri comunicano alla commissione, a sua richiesta, le necessarie informazioni.

독일어

zum zwecke dieser bewertung übermitteln die mitgliedstaaten der kommission auf anfrage die erforderlichen informationen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

gli enti aggiudicatori notificano alla commissione, dietro sua richiesta, le seguenti informazioni relative all’applicazione del paragrafo 1:

독일어

die auftraggeber teilen der kommission auf deren verlangen folgende auskünfte bezüglich der anwendung von absatz 1 mit:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

2. gli enti aggiudicatori notificano alla commissione, dietro sua richiesta, le informazioni seguenti relative all'applicazione del paragrafo 1:

독일어

(2) die auftraggeber teilen der kommission auf deren verlangen folgende auskünfte bezueglich der anwendung von absatz 1 mit:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

2. lo stato membro di sbarco, di prima messa in vendita o di trasbordo fornisce alla commissione, su sua richiesta, le informazioni, contestualmente al loro invio allo stato membro in cui è registrato il peschereccio.

독일어

(2) der mitgliedstaat, in dem die anlandung, das erstverkaufsangebot oder die umladung stattgefunden hat, übermittelt der kommission auf antrag diese angaben zur gleichen zeit wie dem mitgliedstaat, in dem das schiff registriert ist.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

ai fini di tale valutazione, gli stati membri comunicano alla commissione, su sua richiesta, le necessarie informazioni, conformemente ad una metodologia europea comune sviluppata dalla commissione in stretta cooperazione con gli stati membri."

독일어

zum zwecke dieser bewertung übermitteln die mitgliedstaaten der kommission auf anfrage die erforderlichen informationen nach einer von der kommission in enger zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten entwickelten gemeinsamen europäischen methodik."

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

5. gli enti aggiudicatori notificano alla commissione, su sua richiesta, le seguenti informazioni relative all'applicazione delle disposizioni dei paragrafi 2, 3 e 4:

독일어

(5) die auftraggeber erteilen der kommission auf deren verlangen folgende auskünfte bezüglich der anwendung der absätze 2, 3 und 4:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

2. gli stati membri comunicano alla commissione, a sua richiesta, le eventuali informazioni aggiuntive che quest'ultima richieda per l'esame delle domande.

독일어

(2) der betreffende mitgliedstaat übermittelt der kommission bei aufforderung alle zusätzlichen angaben, die diese zur prüfung des antrags benötigt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

gli stati membri forniscono alla commissione (eurostat), dietro sua richiesta, le informazioni sulle procedure utilizzate per soddisfare il requisito di norme minime stabilito nel presente regolamento.

독일어

die mitgliedstaaten übermitteln der kommission (eurostat) ferner auf anfrage informationen über die verfahren, die sie anwenden, um die in dieser verordnung festgelegten mindeststandards einzuhalten.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

2. gli stati membri comunicano alla commissione, su sua richiesta, le disposizioni amministrative complementari da essi adottate per l'applicazione e la gestione delle misure d'intervento.

독일어

( 2 ) auf wunsch der kommission übermitteln die mitgliedstaaten ihre ergänzenden verwaltungsvorschriften für die durchführung und verwaltung der interventionsmaßnahmen .

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

gli stati membri comunicano alla commissione, su sua richiesta, le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative adottate per l'applicazione degli atti comunitari inerenti alla politica agricola comune, in quanto questi atti comportino un'incidenza finanziaria per il feaga o il feasr .

독일어

die mitgliedstaaten teilen die rechts- und verwaltungsvorschriften, die sie zur durchführung der gemeinschaftlichen, sich auf die gemeinsame agrarpolitik beziehenden rechtsakte erlassen haben, der kommission auf verlangen mit, sofern diese rechtsakte finanzielle auswirkungen für den egfl oder den efll haben.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

2. nella sua richiesta l'autorità giudiziaria richiedente informa l'autorità giudiziaria richiesta che le parti e gli eventuali loro rappresentanti saranno presenti e, se del caso, che ne viene chiesta la partecipazione all'esecuzione dell'assunzione delle prove, utilizzando il formulario a che figura in allegato.

독일어

(2) das ersuchende gericht teilt in seinem ersuchen unter verwendung des formblatts a im anhang dem ersuchten gericht mit, dass die parteien und gegebenenfalls ihre vertreter zugegen sein werden und dass gegebenenfalls ihre beteiligung beantragt wird.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

gli stati membri comunicano alla commissione, a sua richiesta, le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative adottate per l'applicazione degli atti giuridici dell'unione inerenti alla pac, nella misura in cui questi atti abbiano un'incidenza finanziaria per il feaga o il feasr.

독일어

die mitgliedstaaten teilen die rechts- und verwaltungsvorschriften, die sie zur durchführung der mit der gap zusammenhängenden rechtsakte der union erlassen haben, der kommission auf verlangen mit, sofern diese rechtsakte finanzielle auswirkungen für den egfl oder den eler haben.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

(b) i servizi statistici nazionali forniscono a eurostat, su sua richiesta, le informazioni complementari che esso ritiene necessarie, allo scopo di stabilire un indicatore retributivo che misuri correttamente l’andamento delle retribuzioni dei funzionari nazionali.

독일어

(b) die nationalen statistischen Ämter übermitteln eurostat auf anfrage die ergänzenden angaben, die eurostat für notwendig hält, um einen gehaltsindikator zur korrekten messung der entwicklung der bezüge der nationalen beamten festlegen zu können.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

articolo 12 controllo della qualità gli stati membri comunicano alla commissione ( eurostat ) , su sua richiesta , le informazioni , ivi compresi i dati raccolti ai sensi dell' articolo 5 aventi carattere riservato , che consentono di valutare la conformità al requisito di comparabilità e la qualità degli ipca .

독일어

artikel 12 qualitätskontrolle die mitgliedstaaten übermitteln der kommission ( eurostat ) auf wunsch informationen zur bewertung der Übereinstimmung mit dem vergleichbarkeitserfordernis und der qualität der hvpis , einschließich der gemäß artikel 5 erfaßten daten , die vertraulich sein können .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

이탈리아어

"considerando che il mediatore, che può anche agire di propria iniziativa, deve poter disporre di tutti gli elementi necessari all'esercizio delle sue funzioni; che, a tale scopo, le istituzioni e gli organi comunitari hanno l'obbligo di fornire al mediatore, a sua richiesta, le informazioni che egli richiede loro, fermo restando l'obbligo del mediatore di non divulgarle; che l'accesso a informazioni o documenti secretati, in particolare i documenti sensibili ex articolo 9 del regolamento (ce) n.

독일어

im hinblick darauf sind die organe und institutionen der gemeinschaft verpflichtet, dem bürgerbeauftragten auf anfrage die von ihm erbetenen auskünfte zu erteilen unbeschadet der auflage für den bürgerbeauftragten, diese auskünfte nicht zu verbreiten.

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,799,928,591 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인