전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il secondo era confuso e spaventava come il mondo dopo il diluvio.
erstere war ein blatt im buche des schicksals, das so himmlisch süß – so tödlich bitter – daß es meinen mut erschüttern würde, meine energie vernichten, wenn ich auch nur eine zeile darin lesen wollte. letztere war eine grauenhafte Öde: etwas, das der erde ähnlich, als die sündflut vorüber war.
possiamo contare sul fatto che la proposta di direttiva da lei menzionata venga adottata dal consiglio tanto presto da risparmiarci un tale diluvio postale per il natale 1992?
mccartin ganzen land entwickeln würden. ich spreche von land wirten, keinen agrarfabriken, von denen nur 8 % milchquoten von über 150000 liter haben.
io stabilisco la mia alleanza con voi: non sarà più distrutto nessun vivente dalle acque del diluvio, né più il diluvio devasterà la terra»
und richte meinen bund also mit euch auf, daß hinfort nicht mehr alles fleisch verderbt werden soll mit dem wasser der sintflut, und soll hinfort keine sintflut mehr kommen, die die erde verderbe.
da dove proviene la cattiva abitudine di celare, camuffare l'impotenza politica dell'europa dietro un diluvio di parole senza pari?
ich denke, es wird eine offene debatte geben über dinge, die gesagt werden müssen, soweit sie europa betreffen, soweit sie die welt betreffen, und soweit europa die welt beeinflussen kann.
fino al momento in cui le educande non furono coricate, non potei riprendere il corso dei miei pensieri, poi una maestra, con la quale dividevo una camera, me ne stornò con un diluvio di parole.
bis zur zeit des schlafengehens konnte ich meinen unterbrochenen gedankengang nicht mehr aufnehmen; selbst dann hielt mich noch eine lehrerin, welche das zimmer mit mir teilte, durch einen erguß kleinlichen, interesselosen geschwätzes von dem gegenstande fern, zu dem ich mich sehnte mit meinen gedanken zurückkehren zu können. wie wünschte ich, daß der schlaf sie endlich zum schweigen gebracht hätte!
occorre fare qualcosa di più, compiere un ulteriore passo avanti: standardizzare u rendimento; questa è cosa diversa dal l'accettazione del diluvio di richieste lobbistiche.
marin, mitglied der kommission. - (es) ja, herr verhagen, der beste zeitpunkt, um über diesen wider spruch zu reden, wäre die debatte über den landwirt schaftshaushalt der gemeinschaft.
altrimenti, ri correrò al riguardo ad una espressione greca, se condo la quale, cioè, avremo «diluvio di parole, siccità di significato».
es überraschte uns nicht, daß portugal 7 jahre (in lu xemburg 10 jahre) ohne recht auf freizügigkeit auferlegt wurden.
una e-mail in arrivo qui, un nuovo conteggio di badge lì - il diluvio di informazioni nella nostra era digitale è al contempo una benedizione che una maledizione: da un lato, offre una moltitudine di fonti e forme di informazione diverse per tutti i gusti, dall'altro, nella selva della giungla dell'informazione si può rapidamente perdere di vista le cose
eine eingehende e mail hier, ein neuer badgecount dort – die informationsflut in unserem digitalen zeitalter ist segen und fluch zugleich: einerseits bietet sie eine vielzahl unterschiedlichster informationsquellen und formen für jeden geschmack, andererseits verliert man im dickicht des informations dschungels auch schnell mal den Überblick