전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
le seguenti zone passeggeri sono divise dalle paratie divisorie verticali a norma del paragrafo 2:
folgende fahrgastbereiche müssen durch senkrechte trennflächen nach nummer 2 unterteilt sein:
마지막 업데이트: 2016-10-12
사용 빈도: 1
품질:
in condizioni normali di esercizio le paratie divisorie verticali sono a tenuta di fumo e si estendono senza interruzioni da ponte a ponte.
die senkrechten trennflächen müssen unter normalen bedingungen rauchdicht und von deck zu deck durchgehend sein.
마지막 업데이트: 2016-10-12
사용 빈도: 1
품질:
le paratie divisorie tra le cabine, le paratie divisorie tra le cabine e i corridoi e le paratie divisorie verticali che separano le sale di ritrovo a norma del paragrafo 10 sono conformi al tipo b15, e al tipo b0 nel caso di locali in cui sono installati impianti pressurizzati a sprinkler.
wände von kabinen untereinander, wände zwischen kabinen und gängen und senkrechte trennflächen von fahrgastbereichen nach nummer 10 müssen dem typ b15, bei räumen mit druckwassersprühanlagen dem typ b0 entsprechen.
마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 3
품질:
[12] le paratie divisorie tra le cabine, le paratie divisorie tra le cabine e i corridoi e le paratie divisorie verticali che separano le sale di ritrovo a norma del paragrafo 10 sono conformi al tipo b15, e al tipo b0 nel caso di locali in cui sono installati impianti pressurizzati a sprinkler.
[12] trennflächen zwischen unterkunftsräumen und innen liegenden sammelflächen müssen dem typ a30 entsprechen, bei außen liegenden sammelflächen jedoch lediglich dem typ b15.
마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.