전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
È nullo qualsiasi patto che esclude o limita preventivamente la responsabilità del debitore per dolo o per colpa grave.
jegliche abmachung, die im voraus die haftung des schuldners für vorsatz oder grobe fahrlässigkeit ausschließt oder einschränkt, ist nichtig.
l'irregolarità viene così definita in base al suo risultato e non all'esistenza di un dolo o di una colpa grave.
da dies eine verzerrte stichprobe sei und da es in spanien mehr als 400 verpackungsunternehmen gebe, könnten diese vorgänge nicht als repräsentativ betrachtet werden.
in caso di impedimento o colpa grave, il consiglio europeo può porre fine al mandato secondo la medesima procedura.
im falle einer verhinderung oder einer schweren verfehlung kann der europäische rat ihn im wege desgleichen verfahrens von seinem amt entbinden.
salvo il caso di dolo o colpa grave del venditore, è espressamente escluso qualsiasi risarcimento del danno per mancata o ritardata consegna dei prodotti.
mit ausnahme der vorsätzlichen oder groben fahrlässigkeit des verkäufers ist ein schadensersatz aufgrund eines versagens oder einer verzögerung der lieferung der waren ausdrücklich ausgeschlossen.
il donante, in caso d'inadempimento o di ritardo nell'eseguire la donazione, è responsabile soltanto per dolo o per colpa grave.
der schenker haftet im fall der nichter füllung oder der verspäteten durchführung der schenkung nur wegen vorsatz oder grober fahrlässigkeit.
l'assicuratore è obbligato per il sinistro cagionato da dolo o da colpa grave delle persone del fatto delle quali l'assicurato deve rispondere.
der versicherer haftet für einen schadensfall, der vorsätzlich oder grob fahrlässig von personen verursacht worden ist, deren handlung der versicherte zu verantwor-ten hat.
inoltre, il richiedente è escluso dal beneficio dell'aiuto per l'anno seguente se si tratta di false dichiarazioni presentate per dolo o colpa grave.
handelt es sich um eine absichtliche oder grob fahrlässige falscherklärung, wird dem antragsersteller ausserdem die für das folgende jahr vorgesehene beihilfe gesperrt.
il debitore, che senza dolo o colpa grave adempie la prestazione nei confronti del posses-sore, è liberato anche se questi non è il titolare del diritto.
der schuldner, der ohne vorsatz oder grobe fahrlässigkeit die leistung dem besit-zer gegenüber erbringt, wird befreit, auch wenn dieser nicht inhaber des rechtes ist.
b. la responsabilità per fatto illecito del tour operator per i danni materiali che non sia causato da dolo o colpa grave è limitata a tre volte l'importo del viaggio.
b. die deliktische haftung des reiseveranstalters für sachschäden, die nicht auf vorsatz oder grober fahrlässigkeit beruhen, ist auf den dreifachen reisepreis beschränkt.
마지막 업데이트: 2013-02-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
se la prestazione implica la soluzione di problemi tecnici di speciale difficoltà, il prestatore d'opera non risponde dei danni, se non in caso di dolo o di colpa grave.
beinhaltet die leistung die lösung technischer probleme besonderer schwierigkeit, haftet der werkhersteller für schäden nur im falle von vorsatz oder grober fahrläs-sigkeit.
마지막 업데이트: 2013-06-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3.8.2.1 è necessario che il diritto dell'unione fornisca una definizione di "colpa grave"?
3.8.2.1 soll der begriff "grob fahrlässiges verhalten" im eu-recht definiert werden?
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tuttavia l'assicuratore è liberato se senza dolo o colpa grave adempie la prestazione nei confronti del giratario o del portatore della polizza, anche se questi non è l'assicurato.
allerdings ist der versicherer befreit, wenn er ohne vorsatz oder grobe fahrlässigkeit die leistung an den indossatar oder inhaber der polizze erbringt, auch wenn dieser nicht der versicherte ist.
마지막 업데이트: 2013-06-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: