전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cresceva intanto la leggenda e la credenza popolare che lo identificava come casa natale di giulietta capuleti e il comune di verona nel 1907 reputò opportuno acquisire almeno parte dell’intero complesso di età medievale.
unterdessen wuchsen die legende und der volksglauben auf, die es als geburtsort der julia capulet identifiziert, so dass im jahre 1907 die stadt verona es für angebracht hielt, zumindest einen teil des gesamten komplexes des mittelalters zu erwerben.
마지막 업데이트: 2015-11-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tra le città d’arte, la fermata d’obbligo è verona, per ammirare, almeno, la maestosa arena e il mitico balcone di romeo e giulietta.
unter den kunststädten muss man natürlich verona einen besuch abstatten, um dort die imposante arena und den berühmten balkon von romeo und julia zu besichtigen.
마지막 업데이트: 2007-03-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
fra lorenzo si occuperà di avvisare romeo, che libererà dal sepolcro al suo risveglio e la condurrà a mantova. giulietta attua il piano, ma il messaggio non giunge a romeo, perché il messaggero è trattenuto per sospetto di contagio; gli giunge solo la notizia della morte di giulietta. allora romeo acquista da uno speziale un potente veleno, e si reca al sepolcro per veder un’ultima volta la sua amata consorte; sull’ingresso s’imbatte in paride e lo uccide in combattimento.
fra lorenzo wird romeo bescheid sagen und er wird sie aus dem grab holen und nach mantua führen. julia verwirklicht den plan, aber die meldung erreicht nie romeo, weil der bote bei pestverdacht aufgehalten wird; er hört nur die nachrichten von julias tod. bei einem apotheker kauft romeo einenn gegengift und begibt sich zum grab, um ein letztes mal seine geliebte gemahlin zu sehen; am eingang begegnet er paride und tötet ihn im kampf.
마지막 업데이트: 2015-11-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인: