전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
po kiekvieno iškrovimo bendrijos uoste:
nach jeder anlandung in einem hafen der gemeinschaft:
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
b) kiekvieno konkurso laimėtojų skaičius ir procentas;
b) anzahl und anteil der erfolgreichen anträge für jede aufforderung zur einreichung von vorschlägen;
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
po kiekvieno perkrovimo į kitą laivą ar iš kito laivo:
nach jedem umladen auf ein anderes oder von einem anderen fischereifahrzeug:
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
idealaus kiekvieno perdirbimo etapo atsekamumo, įskaitant ir fasavimą, užtikrinimo.
dass lückenlos, auf jeder verarbeitungsstufe einschließlich der verpackung, nachvollzogen werden kann, woher das ausgangsmaterial stammt.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
kiekvieno veiksmo pagrindinį paramos gavėją iš savo tarpo skiria paramos gavėjai.
(1) für jedes vorhaben benennen die begünstigten aus ihrer mitte einen federführenden begünstigten.
마지막 업데이트: 2017-01-21
사용 빈도: 1
품질:
kiekvieno rajono žuvų ištekliai nurodomi pagal lotyniškus abėcėlės tvarka išdėstytus rūšių pavadinimus.
die bestände sind für jedes gebiet nach der alphabetischen reihenfolge der lateinischen bezeichnungen aufgeführt.
마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질:
- prieš duomenis turi būti nurodytas kodas, kuris nuo kiekvieno kito kodo atskiriamas tarpeliu.
- muss den eigentlichen angaben der angegebene code, getrennt durch eine leerstelle, vorausgehen.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
a) kiekvienos žvejybos operacijai naudojamos ūdos kiekvieno galo vieta ir gylis ties kiekvienu ūdos galu;
a) position und meerestiefe an jedem ende jeder leine in einem hol;
마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질:
214/2001 9a straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka valstybių narių kompetentingų institucijų iš kiekvieno pardavėjo 2009 m.
die gesamtmengen des zur intervention angebotenen magermilchpulvers, die die zuständigen behörden der mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit artikel 9a absatz 2 der verordnung (eg) nr.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
išplaukimo ataskaita pateikiama ne anksčiau kaip prieš 12 valandų ir ne vėliau kaip prieš 6 valandas iki kiekvieno išplaukimo iš Žpao konvencijos rajono.
(4) bei jeder ausfahrt aus dem seafo-Übereinkommensgebiet erfolgt die ausfahrtmeldung längstens 12 stunden und mindestens 6 stunden im voraus.
마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질:
gavus leidimą, į visas atitinkamas didžiausias leidžiamas žvejybos pastangas tuo pat metu įskaičiuojamos kiekvieno iš įrankių žvejybos pastangos, kurios naudojamos to reiso metu.
wurde die zustimmung erteilt, so wird der auf dieser fangreise betriebene fischereiaufwand für jedes fanggerät gleichzeitig auf den betreffenden höchstzulässigen fischereiaufwand angerechnet.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
laivo kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu.
vor dem ersten tag jedes bewirtschaftungszeitraums teilt der kapitän eines schiffes oder sein stellvertreter den behörden des flaggenmitgliedstaats mit, welches fanggerät er im kommenden bewirtschaftungszeitraum einsetzen will.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 3
품질:
- kiekvieno tinklo ilgis yra ne didesnis kaip 4 jūrmylės, o bendras vienu metu naudojamų tinklų ilgis yra ne didesnis kaip 20 km vienam laivui;
- die länge der netze beträgt jeweils höchstens vier seemeilen, und die gesamtlänge aller gleichzeitig eingesetzten netze pro schiff übersteigt nicht 20 km;
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
(4) 10 straipsnyje nustatyta, kad po kiekvieno kasmetinio pratęsimo, kiekvienos gaminių grupės kiekis didinamas 2,5 %.
(4) gemäß artikel 10 wird mit jeder jährlichen verlängerung die menge in jeder erzeugnisgruppe um 2,5 % angehoben.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
a) bendras leidžiamas sužvejoti kiekis (blsk) - kiekvieno ištekliaus kiekis, kurį kasmet galima sužvejoti ir iškrauti;
a) "zulässige gesamtfangmenge" (tac) die menge, die einem bestand jedes jahr entnommen und angelandet werden darf;
마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kiekvieno nominalo monetai buvo skirtas kitoks dizainas , parinktas i š žymių italijos menininkų š edevrų . 2 euros
1 euros ir 2 euros monetos : ant šių monetų pavaizduotas tradicinis vokietijos suvereniteto simbolis -- erelis -- apsuptas europos žvaigždžių .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kiekviena valstybė narė imasi atitinkamų priemonių, kad patikrintų gautos informacijos tikslumą, ir bendradarbiauja su vėliavos valstybe, siekdama užtikrinti, kad iškrautas kiekis atitiktų kiekvieno laivo sužvejotų žuvų kiekį, apie kurį pranešta.
(7) jeder mitgliedstaat trifft geeignete vorkehrungen, um die richtigkeit der übermittelten angaben zu überprüfen, und arbeitet mit dem flaggenstaat zusammen, um sicherzustellen, dass anlandungen und gemeldete fangmengen der jeweiligen schiffe übereinstimmen.
마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질:
601/2004 12 straipsnyje nustatyta penkių dienų pranešimo apie sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos pastangas tvarka, išskyrus tai, kad valstybės narės komisijai sužvejotų žuvų kiekio ir žvejybos pastangų ataskaitas pateikia ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pabaigos, kad būtų galima skubiai perduoti informaciją ajgiak.
601/2004, mit der ausnahme, dass die mitgliedstaaten der kommission die fang- und aufwandsmeldungen spätestens zwei arbeitstage nach dem ende jedes meldezeitraums zur sofortigen weitergabe an die ccamlr übermitteln.
마지막 업데이트: 2012-12-02
사용 빈도: 1
품질: