전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
perché dobbiamo sempre mangiarli?
warum müssen wir sie immer verspeisen?
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
a maggior ragione, la sola idea di mangiarli sarebbe impensabile.
allein die idee, sie zu essen, wäre für die meisten einfach undenkbar.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
non è necessario torturare gli animali se si vuole poi mangiarli.
in Österreich dürfen sie tiere nur sechs stunden transportieren.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
quando i fantasmi sono troppo veloci e sei vicino alla loro casa, evita di mangiarli. potrebbero tornarti addosso prima di quanto tu creda.
werden die geister zu schnell, sollte vom fressen der geister in der nähe der geisterkammer abstand genommen werden, da sie schneller zurück kommen, als man denkt...
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
elezioni europee dell'anno prossimo coloro che amano gli animali non solo per mangiarli sapranno quali siano le posizioni del partito conservatore. re.
(gemischte reaktionen) gungen und daß wir uns unserer — gemeinsamen — verantwortung für eine verbesserung der arbeitsbedingungen stellen, und zwar jeder da, wo sein platz in der gesellschaft ist.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
non prenda imbruvica con del pompelmo o arance di siviglia (arance amare), il che significa mangiarli, berne il succo o prendere integratori che possano contenerli.
sie dürfen imbruvica nicht zusammen mit grapefruit oder bitterorangen (sevilla orangen) einnehmen – dies schließt das essen der früchte sowie das trinken des saftes oder die einnahme eines nahrungsergänzungsmittels ein, das diese früchte enthalten könnte.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
come entrò nella casa di dio, prese i pani dell'offerta, ne mangiò e ne diede ai suoi compagni, sebbene non fosse lecito mangiarli se non ai soli sacerdoti?»
wie er zum hause gottes einging und nahm die schaubrote und aß und gab auch denen, die mit ihm waren; die doch niemand durfte essen als die priester allein?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
– pensiamo che la sogliola e la passera di mare siano pesci gustosissimi, ed è un piacere mangiarli, ma le generazioni future non proveranno tale piacevole esperienza se oggi noi non ci assumiamo le nostre responsabilità.
. – wir denken an seezunge und scholle als ausgesprochen schmackhaften fisch, den man mit freude isst, aber zukünftige generationen werden diese freude nicht erleben können, wenn wir heute nicht unsere verantwortung wahrnehmen.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
(applausi) debbano essere due o tre per garantire al consumato re che compra della carne macinata per mangiarla cruda o poco cotta che il prodotto sia di altissima qualità e freschissimo.
die chance muß gerade jetzt schnell genutzt werden. rezessionen, handelsrückgang und fehlende investitionen gefährden entwicklungen in mittel- und osteuropa, die positiv beeinflußt werden können.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: