전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nel periodo dei giochi olimpici e paraolimpici:
(2) für die dauer der olympischen und/oder paralympischen spiele
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
È presente ancheai giochi olimpici e paraolimpici di atene.
auchbei den olympischen und paralympischen spielen in athen wird ejes dabei sein.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2. per tutta la durata dei giochi olimpici e paraolimpici:
(2) für die dauer der olympischen und paralympischen spiele
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
articolo 49 regimi relativi ai giochi olimpici e paraolimpici | - |
artikel 49 ausnahmeregelungen bezüglich der olympischen spiele und der paralympischen spiele | - |
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
per tutta la durata dei giochi olimpici e/o paraolimpici invernali:
für die dauer der olympischen und/oder paralympischen spiele:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
il regime di deroga sarà oggetto di valutazione dopo la chiusura dei giochi paraolimpici invernali del 2006.
die sonderregelung wird nach der beendigung der paralympischen winterspiele 2006 bewertet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
3. È presentata una sola domanda di visto per partecipante ai giochi olimpici o paraolimpici del 2004.
(3) für die teilnehmer an den olympischen oder paralympischen spielen wird ein visumantrag pro person gestellt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
3. È presentata una sola domanda di visto per partecipante ai giochi olimpici e paraolimpici invernali del 2006.
3. für jeden teilnehmer an den olympischen und paralympischen winterspielen 2006 wird ein visumantrag gestellt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
procedure e condizioni specifiche per la facilitazione del rilascio dei visti ai membri della famiglia olimpica partecipanti ai giochi olimpici e paraolimpici
besondere regelung zur erleichterung der erteilung von visa fÜr die mitglieder der olympischen familie, die an den olympischen und/oder paralympischen spielen teilnehmen
마지막 업데이트: 2013-06-14
사용 빈도: 1
품질:
organizzazione di azioni di volontariato in occasione dei giochi olimpici e paraolimpici ad atene e altri eventi sportivi più importanti;
organisation von freiwilligenaktionen anlässlich der olympischen spiele und der paralympics in athen sowie sonstiger wichtiger sportveranstaltungen;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
- la proposta prevede che il regime di deroga formi oggetto di una valutazione una volta conclusi i giochi olimpici e paraolimpici.
- die in diesem vorschlag vorgesehene sonderregelung wird nach den olympischen und paralympischen spielen einer bewertung unterzogen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
entro quattro mesi dalla chiusura dei giochi paraolimpici, la grecia riferisce alla commissione sui vari aspetti dell'attuazione del presente regolamento.
spätestens vier monate nach beendigung der paralympischen spiele übermittelt griechenland der kommission einen bericht über die verschiedenen aspekte der umsetzung dieser verordnung.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gli stati membri che ospitano i giochi olimpici e paraolimpici applicano le specifiche procedure e condizioni per la facilitazione del rilascio dei visti come indicato all'allegato xi.
für mitgliedstaaten, die die olympischen spiele und die paralympischen spiele austragen, gelten die in anhang xi vorgesehenen besonderen verfahren und bedingungen zur erleichterung der visumerteilung.
마지막 업데이트: 2016-12-13
사용 빈도: 1
품질:
È rilasciato un visto di tipo uniforme, per ingressi multipli, che autorizza un soggiorno di non più di tre mesi per il periodo dei giochi olimpici e/o paraolimpici.
(2) das visum ist ein einheitliches visum für mehrfache einreisen, mit dem ein aufenthalt von höchstens drei monaten für die dauer der olympischen und/oder der paralympischen spiele bewilligt wird.
마지막 업데이트: 2013-06-14
사용 빈도: 1
품질:
allegato xi procedure e condizioni specifiche per la facilitazione del rilascio dei visti ai membri della famiglia olimpica partecipanti ai giochi olimpici e paraolimpici | - |
anhang xi besondere regelung zur erleichterung der erteilung von visa für die mitglieder der olympischen familie, die an den olympischen spielen und/oder paralympischen spielen teilnehmen | - |
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
(27) quando uno stato membro ospita i giochi olimpici e paraolimpici, dovrebbe applicarsi un particolare regime che faciliti il rilascio dei visti ai membri della famiglia olimpica.
(27) wenn ein mitgliedstaat die olympischen spiele und die paralympischen spiele austrägt, sollte eine bestimmte regelung zur erleichterung der erteilung von visa für mitglieder der olympischen familie gelten.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
- dopo aver esaminato ogni singola domanda di visto conformemente all’ acquis comunitario, i servizi competenti comunicano al comitato organizzatore dei giochi olimpici e paraolimpici invernali del 2006 i numeri dei visti rilasciati.
- nach der prüfung der einzelnen visumanträge durch die zuständigen stellen nach maßgabe des gemeinschaftlichen besitzstands teilen diese dem organisationskomitee für die olympischen und paralympischen winterspiele 2006 die nummern der ausgestellten visa mit.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(3) i cavalli registrati che nel settembre 2004 parteciperanno alla xiima edizione dei giochi paraolimpici di atene, in grecia, saranno posti sotto la sorveglianza veterinaria delle competenti autorità greche.
(3) registrierte pferde, die im september 2004 an den xii. paralympischen spielen in athen in griechenland teilnehmen, werden einer tierärztlichen Überwachung durch die zuständigen behörden griechenlands unterzogen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
comitato paraolimpico croato;
kroatisches paraolympisches komitee;
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질: