검색어: resa franco vostro stabilimento (이탈리아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

German

정보

Italian

resa franco vostro stabilimento

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

독일어

정보

이탈리아어

resa franco destino

독일어

delivered carriage

마지막 업데이트: 2013-10-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

queste parti devono rimanere accessibili quando la macchina viene installata nel vostro stabilimento

독일어

diese komponenten müssen zugänglich bleiben, wenn die maschine in ihrem betrieb installiert ist

마지막 업데이트: 2013-03-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

anche se per accordi speciali la merce è resa franco destino e anche se il trasporto viene organizzato dal venditore per conto del compratore

독일어

auch wenn die ware nach sondervereinbarungen frei bestimmungsort geliefert wird und der ransport vom verkäufer im namen des käufers durchgeführt wird.

마지막 업데이트: 2020-07-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

non sarà necessario fornire le prove della formazione degli autisti o una copia della dichiarazione del trasportatore quando un agente regolamentato ha provveduto al trasporto per ritirare la merce/posta aerea dal vostro stabilimento.

독일어

sie brauchen keine nachweise für fahrerschulungen und keine ausfertigung der transporteurserklärung vorzulegen, wenn ein reglementierter beauftragter die abholung von luftfracht/luftpost von ihrer betriebsstätte arrangiert hat.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

vi è consentito, in secondo luogo, di esercitare la vostra attività professionale in un paese diverso da quello in cui dimorate abitualmente, partendo dal vostro stabilimento, principale o secondario, ubicato nella comunità.

독일어

sie können außerdem ihre berufliche tätigkeit in einem anderen land als demjenigen,in dem sie auf daueransässig sind, von ihrer haupt- oder selnrndärniederlassung in der gemeinschaft aus austlben.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

la nostra reggiatrice m-pt-32 è stata progettata tenendo conto delle esigenze particolari e delle caratteristiche proprie del vostro stabilimento. occorre innanzitutto fare in modo che tutti i componenti fondamentali per il funzionamento, il controllo e la manutenzione della macchina siano sempre accessibili.

독일어

unsere umreifungsmaschine m-pt-32 wurde unter berücksichtigung der besonderen bedürfnisse und eigenschaften ihres hauses entwickelt. sie müssen zunächst sicherstellen, dass alle komponenten die für den betrieb, kontrolle und wartung der maschine stets zur verfügung stehen.

마지막 업데이트: 2013-03-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

la scrivente eusebi impianti srl, come a voi ben noto ha giˆ fornito nel recente passato sistemi antincendio per i vostri stabilimenti situati in polonia e marocco, abbiamo quindi giˆ operato all'interno di aree produttive quindi confermiamo giˆ in questa sede di essere edotti sulla situazioni normali e particolari dello stabilimento, le sue necessitˆ, le sue richieste ed i suoi ritmi.

독일어

die eusebi impianti srl hat, wie ihnen wohl bekannt ist, in der jŸngeren vergangenheit bereits brandschutzanlagen fŸr ihre werke in polen und marokko geliefert, wir haben also bereits in solchen herstellungsbereichen gearbeitet und kšnnen ihnen daher bereits hier bestŠtigen, dass wir kenntnis Ÿber die normalen gegebenheiten und einzelheiten des werks, seine notwendigkeiten und seine anforderungen sowie seine rhythmen haben.

마지막 업데이트: 2005-01-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Kowal

인적 기여로
7,777,086,007 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인