전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tanti saluti dal ticino
viele grüße aus dem warmen tessin
마지막 업데이트: 2021-02-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tanti saluti dal ticino
viele grüße aus dem warmen tessin
마지막 업데이트: 2021-01-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
certamente, i turisti che vengono nell'italia meridionale in questo momento sono eccitati dal sole e dal caldo.
erstens haben wir es bekanntlich mit einem kompromiß zu tun, der aber im gegensatz zu vielen anderen ein gelungener kompromiß zu sein scheint.
la mia sensazione è soltanto di poco alleviata dal caldo benvenuto che voglio dare al segretario generale, presente oggi in aula, e al commissario, signor liikanen.
ich für meinen teil bekräftige erneut den grundsatz, daß sämtliche bereiche, die in die zuständigkeit der europäi-
la conversazione nei due gruppi, come del resto avviene sempre sulle prime in un ricevimento, oscillava interrotta dagli incontri, dai saluti, dal tè, come se cercasse un argomento su cui fissarsi.
das gespräch schwankte, wie das immer in den ersten minuten zu gehen pflegt, zunächst in beiden kreisen unsicher hin und her, fortwährend unterbrochen durch das hinzukommen neuer gäste, durch begrüßungen, durch das anbieten des tees, und suchte gleichsam nach einem stoffe, bei dem es verweilen könnte.
a differenza delle regioni montuose dell'europa meridionale, infatti, la loro vegetazione non è bruciata dal caldo sole estivo e, a differenza di molte regioni settentrionali, non sono coperte di alberi.
ich bin nun lange genug in diesem haus, um zu wissen, daß dies kein einzelfall ist, sondern daß das immer wieder vorkommt, und das ist nicht die richtige art, mit so wichtigen dingen wie der agrarpolitik umzugehen.
tra i compiti dei tetti a cupola, quello di convogliare l’acqua piovana; ai muri spessi e alle minuscole finestre, tocca invece isolare l’interno dal caldo e dal freddo.
eine der aufgaben der kuppelartigen dächer war, das regenwasser aufzufangen, während die dicken mauern und die winzigen fenster das innere der gebäude gegen hitze und kälte schützen sollte.
per concludere dirò solo che, siccome andiamo incontro al decennio europeo della salute — dal 2000 al 2010 — spero che questa relazione needle, che noi approveremo, sia l'auspicio di un nuovo interesse, più concreto e più forte, verso la salute pubblica.
abschließend möchte ich noch meiner hoffnung ausdruck geben, daß nun, da wir dem „europäischen jahrzehnt für gesundheit" von 2000-2010 entgegengehen, der bericht needle, dem wir zustimmen werden, das vorzeichen eines neuen, konkreteren und stärkeren interesses für die volksgesundheit ist.