전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
secondo il parlamento, i progressi realizzati sono innegabili, ma è indispensabile sviluppare un approccio globale.
paredz, ka darba devējiem jāievēro nelegālo migrējošo darba ņēmēju tiesības, kas saistītas ar nodarbošanos”.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2.2 condivide la valutazione del parlamento europeo circa gli innegabili progressi compiuti sul piano democratico con il trattato costituzionale;
2.2 piekrīt eiropas parlamenta uzskatam, ka eiropas konstitucionālais līgums nozīmē nenoliedzamu progresu lielākas demokrātijas virzienā;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
la possibilità per i giovani di acquisire un’esperienza lavorativa mediante un apprendistato o un tirocinio durante il ciclo scolastico o universitario comporta vantaggi innegabili.
priekšrocības ir jauniešiem, kuri iegūst darba pieredzi kā stažieri vai praktikanti skolas/augstskolas mācību laikā.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
malgrado gli innegabili progressi e i risultati promettenti, la parità di genere è un obiettivo ancora molto lontano, e rimangono problemi che necessitano di interventi urgenti.
lai gan stāvoklis nenoliedzami ir uzlabojies un panākti daudzsološi rezultāti, dzimumu līdztiesība ne tuvu nav sasniegta, un joprojām ir vairākas jomas, kurās vajadzīga tūlītēja rīcība.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1.10 "accanto a innegabili progressi emergono lacune e ritardi evidenti", ha dichiarato il consiglio europeo nel marzo del 2005.
1.10 "neskatoties uz nenoliedzamu progresu, nākas konstatēt trūkumus un acīmredzamas kavēšanās", norādīja eiropadome 2005. gada martā.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
con questa regolamentazione il legislatore europeo non ha messo in discussione una pratica commerciale ormai invalsa ma la sua diffusione, che genera ogni anno su scala comunitaria disagi innegabili a migliaia di passeggeri. È stato pertanto essenziale regolamentare con maggiore efficacia questa pratica per meglio tutelare i diritti dei cittadini.
eiropas likumdevējs savos tiesību aktos nebija ņēmis vērā iedibinājušos komerciālo praksi, un šī problēma ieguva lielo skanējumu eiropas mērogā, tūkstošiem pasažieru katru gadu tas radīja pamatīgus sarežģījumus, un kļuva nepieciešams labāk regulēt šo praksi, lai efektīvi aizsargātu pilsoņu tiesības.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(2) nella relazione del 29 giugno 2001 la commissione constata che la romania ha compiuto progressi innegabili in materia di immigrazione illegale proveniente da tale paese, di politica dei visti e di controlli alle frontiere.
(2) savā 2001. gada 29. jūnija ziņojumā komisija atzīmē nenoliedzamo progresu, ko rumānija ir veikusi attiecībā uz nelegālo ieceļošanu no savas valsts, tās vīzu politiku un savu robežu kontroli.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(112) benché sia innegabile che tra il 2000 e il periodo dell'inchiesta la quota di mercato dell'industria comunitaria sia aumentata di 5 punti percentuali, nello stesso periodo la quota di mercato detenuta dall'india ha registrato un aumento più pronunciato, pari ad 8 punti percentuali. quanto al prezzo, si è riscontrato al considerando 63 che, anche tenendo conto delle cifre dello stesso produttore esportatore, la diminuzione del prezzo tra il 2000 e il 2001 e tra il 2000 e il periodo dell'inchiesta si avvicina molto a quella ottenuta sulla base dei dati eurostat. dato che l'impiego delle cifre fornite dal produttore non modificherebbe materialmente l'evoluzione dei prezzi osservata, la sua richiesta è stata respinta.
(112) kaut arī patiešām kopienas ražošanas nozares tirgus daļa palielinājās par 5 procentu punktiem starp 2000. gadu un izmeklēšanas laika posmu, indijas importa tirgus daļa šajā pat laika posmā palielinājās vēl vairāk, proti, par 8 procentu punktiem. attiecībā uz cenu 63. apsvērumā konstatēja, ka, pat izmantojot paša ražotāja eksportētāja sniegtos datus, tā cenu pazeminājums laika posmā starp 2000. un 2001. gadu un laika posmā starp 2000. gadu un izmeklēšanas laika posmu bija ļoti līdzīgs tiem rezultātiem, kas tika iegūti, pamatojoties uz eiropas kopienu statistikas biroja datiem. tā kā paša ražotāja datu izmantošana būtiski nemainītu cenu tendenci, tādēļ tā prasība tika noraidīta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: