전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
caverne
peshchery
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
sì che dimorano in valli orrende, nelle caverne della terra e nelle rupi
чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
se trovassero un rifugio, o caverne, o un sotterraneo, vi si precipiterebbero a briglia sciolta.
Если бы они [эти лицемеры] нашли убежище [крепость], или пещеры (в горах), или укрытие (в земле), то они повернулись [направились] бы к нему, устремляясь стремительно.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
di loro il mondo non era degno! -, vaganti per i deserti, sui monti, tra le caverne e le spelonche della terra
те, которых весь мир не был достоин, скитались попустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
— come voi sapete, un principio di processo tubercolare noi non possiamo diagnosticarlo; fino alla comparsa delle caverne non vi è nulla di positivo.
-- Определить, как вы знаете, начало туберкулезного процесса мы не можем; до появления каверн нет ничего определенного.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
poiché il palazzo sarà abbandonato, la città rumorosa sarà deserta, l'ofel e il torrione diventeranno caverne per sempre, gioia degli asini selvatici, pascolo di mandrie
ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quindi i due si lasciarono scorgere dall'appostamento filisteo e i filistei dissero: «ecco gli ebrei che escono dalle caverne dove si erano nascosti»
Когда оба они стали на виду у отряда Филистимского, то Филистимляне сказали: вот, Евреи выходят из ущелий,в которых попрятались они.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: