전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nota morta
Вставка ноты
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
fossi morta prima di ciò e fossi già del tutto dimenticata!”.
Она испытывала недостаток в еде и питьевой воде, переживала о том, что скажут о ней люди, и опасалась того, что у нее не хватит терпения перенести предстоящие ей трудности. Вот тогда она пожелала умереть прежде, чем это произойдет, и стать навсегда забытой.]]
dal morto trae il vivo e dal vivo trae il morto e ridà vita alla terra che già era morta.
Выводит Он [Аллах] живое из неживого [человека из семени, птицу из яйца, растение из семян] и выводит неживое из живого [семя из человека, яйцо из птицы], и оживляет Он землю (выводя растения) после ее безжизненности.
per rivivificare con essa la terra morta e dissetare molti degli animali e degli uomini che abbiamo creato.
чтобы Нам оживить ею [этой водой] безжизненную [засушливую] местность (выведя растения) и чтобы напоить ею [той водой] тех, кого Мы создали, – много скота и людей.
sappiate che allah ravviva la terra morta! invero vi abbiamo esplicitato i segni affinché riflettiate.
Познайте все, что лишь Аллах Способен жизнь вернуть земле, Когда она поникла в смерти, И Мы послали ясные знаменья вам, Чтоб вы уразумели эту мудрость.
levin, pur amando e rispettando la principessa, non poteva chiamarla così senza offendere il proprio sentimento verso la madre morta.
Но Левин, несмотря на то, что он очень любил и уважал княгиню, не мог, не осквернив чувства к своей умершей матери, называть ее так.