전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
attraverso l'organizzazione dei giochi olimpici e paraolimpici spero che la città e i trasporti pubblici migliorino l'accessibilità dei propri servizi ampliandola a tutti i cittadini.
Создатель игр и переводчик Шин Окада также выразил надежды на доступность города старшему поколению:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
i punti verdi rappresentano la parola "paraolimpici" e quelli arancioni rapresentano le parole "senza barriere" (progettazione per tutti) in giapponese.
Зеленые означают "Паралимпиада", и оранжевые означают "без барьеров" на японском.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다