전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e ai thamûd [inviammo] il loro fratello sâlih.
И к самудянам (Мы отправили) брата их Салиха.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
e [mandammo] ai thamûd, il loro fratello sâlih.
И (уже Мы посылали) к самудянам брата их Салиха.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
dissero: “o sâlih, finora avevamo grandi speranze su di te.
Сказали они [самудяне]: «О Салих! Действительно, был ты среди нас таким, что мы возлагали надежды (что ты станешь господином, которому будут подчиняться) до этого [до того, как ты сказал эти слова].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
quando il loro fratello sâlih disse loro: “non sarete dunque timorati?
Вот сказал им брат их, Салих: «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
ai thamûd inviammo il loro fratello sâlih: [disse] “adorate allah”.
И вот Мы послали к самудянам брата их, Салиха: «Поклоняйтесь Аллаху!»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
quando giunse il nostro decreto, per nostra misericordia salvammo sâlih e coloro che avevano creduto, dall'ignominia di quel giorno.
И когда пришло Наше повеление, Мы спасли Салиха и тех, которые уверовали вместе с ним по милости от Нас, (от наказания) и от позора того дня.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
e [mandammo] ai thamûd, il loro fratello sâlih. disse loro: “o popol mio, adorate allah.
И к самудянам Салиха, их брата, (Мы послали), И он сказал: "О мой народ, Аллаху поклоняйтесь!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i notabili del suo popolo, che erano tronfi di orgoglio, dissero agli oppressi, fra quelli di loro che avevano creduto: “siete sicuri che sâlih sia un inviato del suo signore?”.
Возгордившаяся знать и высокомерные вожди из его народа сказали простым смиренным людям, уверовавшим в Истину Аллаха, упрекая их: "Уверены ли вы, что Салих послан от Господа своего?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다