검색어: domandarono (이탈리아어 - 루마니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

루마니아어

정보

이탈리아어

allora i discepoli gli domandarono: «perché dunque gli scribi dicono che prima deve venire elia?»

루마니아어

ucenicii i-au pus întrebarea următoare: ,,oare de ce zic cărturarii că întîi trebuie să vină ilie?``

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

gli domandarono: «maestro, quando accadrà questo e quale sarà il segno che ciò sta per compiersi?»

루마니아어

,,Învăţătorule``, l-au întrebat ei, ,,cînd se vor întîmpla toate aceste lucruri? Şi care va fi semnul cînd se vor întîmpla aceste lucruri?``

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

così venutisi a trovare insieme gli domandarono: «signore, è questo il tempo in cui ricostituirai il regno di israele?»

루마니아어

deci apostolii, pe cînd erau strînşi laolaltă, l-au întrebat: ,,doamne, în vremea aceasta ai de gînd să aşezi din nou Împărăţia lui israel?``

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

e avvicinatisi dei farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: «e' lecito ad un marito ripudiare la propria moglie?»

루마니아어

au venit la el fariseii; şi, ca să -l ispitească, l-au întrebat dacă este îngăduit unui bărbat să-şi lase nevasta.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

e non si domandarono: dov'è il signore che ci fece uscire dal paese d'egitto, ci guidò nel deserto, per una terra di steppe e di frane, per una terra arida e tenebrosa, per una terra che nessuno attraversa e dove nessuno dimora

루마니아어

ei n'au întrebat: ,unde este domnul, care ne -a scos din ţara egiptului, care ne -a povăţuit prin pustie, printr'un pămînt uscat şi plin de gropi, printr'un pămînt unde domneşte seceta şi umbra morţii, printr'un pămînt pe unde nimeni nu trece şi unde nu locuieşte nici un om?`

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,913,965,621 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인