전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hai visto colui che proibisce
l-ai văzut pe cel care îl împiedica
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
ecco perché il diritto comunitario proibisce la discriminazione.
margot wallström, vicepreşedinte al comisiei europene pentru relaţii instituţionale şi strategia de comunicare:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ecco perché il diritto comunitario proibisce qualsiasi discriminazione.
de aceea, legislaia ue interzice discriminarea.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la carta non intende derogare a tali disposizioni e proibisce solo la clonazione riproduttiva.
aceasta nu autorizează şi nici nu interzice celelalte forme de clonare.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
111 dell'organizzazione internazionale del lavoro proibisce la discriminazione in materia di occupazione e condizioni di lavoro.
111 a organizaţiei internaţionale a muncii interzice discriminarea în ceea ce priveşte încadrarea în muncă şi ocuparea forţei de muncă.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la vignetta di atena che raffigura i parlamentari iraniani sotto forma di animali durante il voto della legge che proibisce la contraccezione volontaria permanente o vasectomia.
caricatura athenei care Înfățisează membrii parlamentului din iran drept animale care votează pentru interzicerea contracepției permanente voluntare sau a vasectomiei.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
2º articolo primo, ultimo comma, che proibisce di accettare in riassicurazione o in retrocessione dei rischi assicurati dalle imprese di cui al paragrafo 1 suddetto;
1. art. 1, alin. 2, care recunoaşte ministrului finanţelor dreptul de a întocmi o listă a anumitor societăţi care aparţin unei anumite ţări, cu care nu se pot încheia contracte de reasigurare sau retrocedare a nici unui risc privitor la o persoană, un bun sau o răspundere în franţa;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
allah vi proibisce soltanto di essere alleati di coloro che vi hanno combattuto per la vostra religione, che vi hanno scacciato dalle vostre case, o che hanno contribuito alla vostra espulsione.
dumnezeu vă opreşte de la a vi-i face prieteni pe cei care s-au războit cu voi pentru credinţă şi v-au prigonit din casele voastre şi au fost părtaşi la prigonirea voastră.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
sancito dal trattato di roma nel 1957, divenne oggetto di una direttiva del 1975 che proibisce ogni forma di discriminazione di genere in tutte le condizioni della retribuzione per uno stesso lavoro o per un lavoro al quale è attribuito un valore uguale.
Înscris în tratatul de la roma din 1957, acesta a făcut obiectul unei directive în 1975 care interzice orice discriminare referitoare la toate aspectele privind remunerarea femeilor şi a bărbaţilor pentru aceeaşi muncă prestată sau pentru o muncă de aceeaşi valoare.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1432/92 del consiglio, del 1o giugno 1992, che proibisce gli scambi tra la comunità economica europea e le repubbliche di serbia e di montenegro (3);
1432/92 al consiliului din 1 iunie 1992 privind interzicerea comerţul între comunitatea economică europeană şi republicile serbia şi muntenegru3;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ciò può verificarsi allorché lo stato, oltre alle misure indispensabili per l'imposizione dell'ordine pubblico, proibisce o sanziona le attività di carattere religioso persino in ambito privato.
acesta poate fi cazul în care statul, în afara măsurilor indispensabile pentru menţinerea ordinii publice, interzice sau sancţionează activităţile cu caracter religios chiar şi în domeniul vieţii private.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
il punto 28 dell’allegato xvii del regolamento (ce) n. 1907/2006 proibisce la vendita al pubblico di questi ipa come sostanze o nelle miscele.
vânzarea acestor hap către publicul larg, sub formă de substanțe sau în amestecuri, este interzisă în temeiul rubricii 28 din anexa xvii la regulamentul (ce) nr. 1907/2006.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
5) se, in caso di risposta affermativa al precedente quesito, l’art 34, n. 2, secondo comma, ce, che proibisce le discriminazioni tra produttori o consumatori di prodotti agricoli all’interno della comunità (…), vieti alla commissione di applicare in un proprio regolamento (il regolamento n.
5) În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea precedentă, articolul 34 alineatul (2) al doilea paragraf ce, care interzice discriminările între producătorii sau consumatorii de produse agricole în interiorul comunității […], interzice comisiei să aplice, în regulamentul nr.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: