전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
si creerebbe quindi una situazione in cui è necessario autorizzare aiuti di stato per evitare la formazione o il consolidamento di un oligopolio che domina il mercato.
dėl to susidarytų tokia padėtis, kad turėtų būti patvirtinta valstybės pagalba, siekiant išvengti rinkoje dominuojančio oligopolio sukūrimo arba jo sustiprinimo.
sui mercati nazionali e internazionali la posizione della bgb non è sufficientemente forte per determinare, mediante un eventuale fallimento e le conseguenti alienazioni, una situazione di monopolio o oligopolio.
Šalies ir tarptautinėse rinkose bgb banko padėtis nėra pakankamai stipri, kad bankrotas ir pardavimas paveiktų monopolinę ar oligopolinę situaciją.
conformemente agli orientamenti, in casi eccezionali gli aiuti per il salvataggio o la ristrutturazione possono essere giustificati, ad esempio perché può essere auspicabile conservare una struttura di mercato concorrenziale nel caso in cui la scomparsa di imprese possa determinare una situazione di monopolio o di oligopolio.
sanavimo arba restruktūrizavimo pagalba pagal gaires išimties atvejais gali būti laikoma pateisinama, jei reikia išlaikyti konkurencingą rinkos struktūrą ir įmonių išnykimas galėtų paskatinti monopolio arba oligopolio susidarymą.
a questo riguardo è importante ricordare che l’impala rappresenta imprese le quali, pur non essendo membri dell’oligopolio formato dalle case discografiche, operano sugli stessi mercati.
Šiuo atžvilgiu svarbu priminti, kad impala atstovauja įmonėms, kurios, nors ir nėra didžiųjų bendrovių sukurtos oligopolijos narės, veikia tose pačiose rinkose.
la misura presenta tuttavia determinate caratteristiche che non sono né necessarie né proporzionate e determinano un’inutile distorsione a favore delle emittenti televisive terrestri già presenti sul mercato, in un mercato apparentemente caratterizzato da un rigido oligopolio e nel quale tali distorsioni possono avere un considerevole effetto sulla concorrenza.
priemonė pateikia nustatytas savybes, kurios nėra nei reikalingos, nei proporcingos ir lemia nereikalingą iškraipymą jau rinkoje dirbančių antžeminės televizijos transliuotojų naudai, tokioje rinkoje, kuriai akivaizdžiai būdinga griežta oligopolija ir kurioje tokie iškraipymai gali ženkliai paveikti konkurenciją.
infine il punto 39 degli orientamenti succitati indica che si terrà conto delle situazioni «di monopolio o di oligopolio ristretto», circostanza che non ricorre nella fattispecie, visto che se si contano unicamente i principali produttori il numero di concorrenti ammonta a quattro.
galiausiai restruktūrizavimo pagalbos gairių 39 punkte nurodoma, kad reikia atsižvelgti į „monopolijos ar tvirtos oligopolijos“ situacijas; tačiau aptariamuoju atveju taip nėra, nes net jei atsižvelgiama tik į stambiąsias įmones, yra net keturi konkurentai.