전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a colui che ha il potere di confermarvi secondo il vangelo che io annunzio e il messaggio di gesù cristo, secondo la rivelazione del mistero taciuto per secoli eterni
tam, kuris gali jus sustiprinti pagal mano evangeliją ir jėzaus kristaus skelbimą, pagal apreiškimo paslaptį, nutylėtą nuo pasaulio pradžios,
a causa della bella prova di questo servizio essi ringrazieranno dio per la vostra obbedienza e accettazione del vangelo di cristo, e per la generosità della vostra comunione con loro e con tutti
patyrę tokias paslaugas, jie šlovins dievą už jūsų paklusnumą išpažįstamai kristaus evangelijai ir už jūsų dosnų pasidalijimą su jais ir visais kitais.
cristo infatti non mi ha mandato a battezzare, ma a predicare il vangelo; non però con un discorso sapiente, perché non venga resa vana la croce di cristo
kristus nesiuntė manęs krikštyti, bet evangelijos skelbti,ne žodžių išmintimi, kad kristaus kryžius netaptų bereikšmis.
che i gentili cioè sono chiamati, in cristo gesù, a partecipare alla stessa eredità, a formare lo stesso corpo, e ad essere partecipi della promessa per mezzo del vangelo
pagonys yra bendrapaveldėtojai, priklauso vienam kūnui ir yra pažado dalininkai kristuje per evangeliją,
con la potenza di segni e di prodigi, con la potenza dello spirito. così da gerusalemme e dintorni fino all'illiria, ho portato a termine la predicazione del vangelo di cristo
galingais ženklais ir stebuklais, dievo dvasios jėga nuo jeruzalės ir aplinkui, iki ilyrijos, aš iki galo paskelbiau kristaus evangeliją.