전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
poi fece per la dimora assi di legno di acacia, verticali
i hanga ano hoki e ia etahi papa mo te tapenakara, he hitimi te rakau, he mea tu ki runga
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
fece stanghe di legno di acacia e le rivestì d'oro
i hanga ano e ia he amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro
me hanga ano e koe etahi rakau amo, ki te hitimi te rakau, ka whakakikorua hoki ki te koura
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro
he hitimi ano hoki te rakau e hanga ai e koe nga amo, me whakakikorua ki te koura
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
intanto io mi disfò come legno tarlato o come un vestito corroso da tignola
ahakoa toku rite kei te mea pirau, e memeha noa ana, kei te kakahu e kainga ana e te purehurehu
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia
me nga hiako hipi kua oti te whakawhero, me nga hiako pateri, me etahi rakau, he hitimi
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
al di sopra erano pietre pregiate, squadrate a misura, e legno di cedro
na a runga, he kohatu utu nui, ko te ruri, kei to nga kohatu tarai, he hita ano hoki
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
fece inoltre traverse di legno di acacia: cinque per le assi di un lato della dimora
i hanga ano e ia etahi kaho, he hitimi te rakau: e rima mo nga papa o tetahi taha o te tapenakara
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
farai inoltre traverse di legno di acacia: cinque per le assi di un lato della dimor
me hanga ano hoki e koe etahi kaho, ki te hitimi te rakau; kia rima mo nga papa o tetahi taha o te tapenakara
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
farai poi un altare sul quale bruciare l'incenso: lo farai di legno di acacia
a me hanga e koe he aata hei tahunga mea kakara: ko te rakau e hanga ai he hitimi
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
chiram, re di tiro, mandò messaggeri a davide con legno di cedro, muratori e falegnami per costruirgli una casa
na ka tonoa etahi karere e hirama kingi o taira ki a rawiri, me etahi rakau, he hita, me nga kaimahi kohatu, me nga kaimahi rakau, hei hanga whare mona
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
chiram re di tirò inviò a davide messaggeri con legno di cedro, carpentieri e muratori, i quali costruirono una casa a davide
na ka unga he karere e hirama kingi o taira ki a rawiri, me etahi rakau, he hita, me nga kaimahi rakau, me nga kaimahi o nga kohatu whare; a na ratou i hanga he whare mo rawiri
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
e accostali l'uno all'altro in modo da fare un legno solo, che formino una cosa sola nella tua mano
na me hono raua, tetahi ki tetahi; a hei rakau kotahi raua i roto i tou ringa
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
e se, sopra questo fondamento, si costruisce con oro, argento, pietre preziose, legno, fieno, paglia
engari ki te hanga tetahi ki runga ki te tunga he koura, he hiriwa, he kohatu utu nui, he rakau, he tarutaru, he otaota
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cristo ci ha riscattati dalla maledizione della legge, diventando lui stesso maledizione per noi, come sta scritto: maledetto chi pende dal legno
kua hokona tatou e te karaiti i roto i te kanga a te ture, i a ia nei i meinga hei kanga mo tatou: kua oti hoki te tuhituhi, he mea kanga nga tangata katoa e whakairia ki runga ki te rakau
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
avete visto i loro abomini e gli idoli di legno, di pietra, d'argento e d'oro, che sono presso di loro
e mohio ana hoki koutou ki to tatou nohoanga ki te whenua o ihipa, ki to tatou haerenga mai hoki na waenganui o nga iwi i haere mai nei koutou
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
farò venire oro anziché bronzo, farò venire argento anziché ferro, bronzo anziché legno, ferro anziché pietre. costituirò tuo sovrano la pace, tuo governatore la giustizia
ko te parahi ka whakaputaia ketia e ahau hei koura, ko te rino ka whakaputaia ketia hei hiriwa, ka puta ke te rakau hei parahi, ka puta ke nga kohatu hei rino; ko ou kaitohutohu ka meinga he rongo e mau ana, ko ou kaiakiaki he tika
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bezaleel fece l'arca di legno di acacia: aveva due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza
i hanga ano e petareere te aaka, he hitimi te rakau: e rua whatianga me te hawhe te roa, kotahi whatianga me he hawhe te whanui, kotahi whatianga me te hawhe te teitei
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
fece l'altare di legno di acacia: aveva cinque cubiti di lunghezza e cinque cubiti di larghezza, era cioè quadrato, e aveva l'altezza di tre cubiti
i hanga ano e ia he aata mo nga tahunga tinana, he hitimi te rakau: e rima nga whatianga te roa, e rima whatianga te whanui, he tapawha; e toru nga whatianga te teitei
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
elemento radice non valido: "%s"
ko koretake te ingoa a te puarahi: %s
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.