전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
traduzione
& Превод
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
traduzione automatica
& Превод
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
errore di traduzione
Грешка при преведувањето
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
inserisci la traduzione:
& ÐÑевод
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
file di traduzione per klocale
Датотеки со превод на klocale
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
inserisci la traduzione corretta:
Внеси го точниот превод:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dizionario leo (traduzione)comment
comment
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
google dizionario (traduzione)comment
comment
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
leo - traduzione dal francese al tedesconame
leo - превод меѓу француски и германскиname
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
scarica un' immagine per la traduzione selezionata
Внеси го точниот превод:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
traduzione dict. cc: dal tedesco all' inglesequery
dict. cc превод: од германски на англискиquery
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
traduzione wordreference. com: dal francese all' inglesequery
wordreference. com превод: од француски на англискиquery
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
traduzione wordreference. com: dall' inglese all' italianoquery
wordreference. com превод: од англиски на италијанскиquery
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
centro di traduzione degli organismi dell’unione europea (cdt)
Центар за превод за телата на Европската унија
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
risorse umane, finanze e supporto, tecnologie dell’informazione, traduzione
Тој или таа е одговорен/на за раководење со судскиот персонал и администрација.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ringraziamo aki takamoto e naoki matsuyama per aver contribuito alla traduzione di questo articolo.
Голема благодарност до Аки Такамото и Наоки Матсујама за нивната помош при преводот на овој пост.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
centro di traduzione degli organismi dell’unione europea (cdt) .........................................................................30
Европска агенција за одбрана (ЕДА) ...............................................32
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'uomo è letteralmente perso nei meandri linguistici della traduzione nel suo stesso paese.
Тој е буквално изгубен во преводот, во својата родена земја.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
nello stesso momento in cui viene redatto il post originale di questa traduzione, é stata trovata una nuova vittima.
За време на пишувањето на оригиналниот напис на кој е базиран овој превод, беше пронајдена нова жртва.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
in effetti la resa di tali espressioni idiomatiche è una delle maggiori sfide nella traduzione, sia per traduttori umani che in automatico.
изрази од еден јазик, произвеле бесмислено значење во другиот јазик. преведувањето на идиоми е навистина еден од најголемите предизвици во преведувањето, како за луѓето така и за преведувачките машини.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질: