전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. mi opprimevano tristezza e angosci
dây sự chết vương vấn tôi, sự đau đớn âm phủ áp hãm tôi, tôi gặp sự gian truân và sự sầu khổ.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
quando quelli di sidòne, gli amaleciti e i madianiti vi opprimevano e voi gridavate a me, non vi ho forse liberati dalle loro mani
lại khi dân si-đôn, dân a-ma-léc, và dân ma-ôn hà hiếp các ngươi, thì các ngươi có kêu cầu cùng ta, và ta đã giải cứu các ngươi khỏi tay chúng nó.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vi ho liberati dalla mano degli egiziani e dalla mano di quanti vi opprimevano; li ho scacciati davanti a voi, vi ho dato il loro paes
giải cứu các ngươi khỏi tay người Ê-díp-tô, và khỏi tay hết thảy kẻ hà hiếp các ngươi, và đuổi chúng nó khỏi trước mặt các ngươi; ta đã ban cho các ngươi xứ của chúng nó,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ma quanto più opprimevano il popolo, tanto più si moltiplicava e cresceva oltre misura; si cominciò a sentire come un incubo la presenza dei figli d'israele
nhưng người Ê-díp-tô càng bắt làm khó nhọc chừng nào, dân y-sơ-ra-ên càng thêm nhiều lên, và tràn ra chừng nấy. người Ê-díp-tô bèn đem lòng ghen ghét dân y-sơ-ra-ên,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e disse a tutti gli israeliti: «dice il signore dio d'israele: io ho fatto uscire israele dall'egitto e l'ho liberato dalla mano degli egiziani e dalla mano di tutti i regni che vi opprimevano
rồi nói cùng dân y-sơ-ra-ên rằng: giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên có phán như vầy: ta đã đem y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô; ta đã giải cứu các ngươi khỏi tay dân Ê-díp-tô và khỏi tay mọi vua hà hiếp các ngươi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: