전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
poiché il giogo che gli pesava e la sbarra sulle sue spalle, il bastone del suo aguzzino tu hai spezzato come al tempo di madian
umnoio si narod, a nisi mu uvelièao radosti; ali æe se radovati pred tobom kao to se raduju o etvi, kao to se vesele kad dele plen.
mosè alzò la mano, percosse la roccia con il bastone due volte e ne uscì acqua in abbondanza; ne bevvero la comunità e tutto il bestiame
i die mojsije ruku svoju i udari u stenu tapom svojim dva puta, i izidje voda mnoga, te se napoji narod i stoka njihova.
il mio popolo consulta il suo pezzo di legno e il suo bastone gli dà il responso, poiché uno spirito di prostituzione li svia e si prostituiscono, allontanandosi dal loro dio
narod moj pita drvo svoje, i palica mu njegova odgovara; jer duh kurvarski zavodi ih da se kurvaju odstupivi od boga svog.
dice il signore degli eserciti: «vecchi e vecchie siederanno ancora nelle piazze di gerusalemme, ognuno con il bastone in mano per la loro longevità
ovako veli gospod nad vojskama: opet æe sedeti starci i starice po ulicama jerusalimskim, svako sa takom u ruci od velike starosti.
il signore disse a mosè: «passa davanti al popolo e prendi con te alcuni anziani di israele. prendi in mano il bastone con cui hai percosso il nilo, e và
a gospod reèe mojsiju: prodji pred narod, i uzmi sa sobom stareine izrailjske, i tap svoj kojim si udario vodu uzmi u ruku svoju, i idi.
il filisteo gridò verso davide: «sono io forse un cane, perché tu venga a me con un bastone?». e quel filisteo maledisse davide in nome dei suoi dei
i reèe filistejin davidu: eda li sam pseto, te ide na me sa tapom? i proklinjae filistejin davida bogovima svojim.
dice il signore: da questo fatto saprai che io sono il signore; ecco, con il bastone che ho in mano io batto un colpo sulle acque che sono nel nilo: esse si muteranno in sangue
zato gospod ovako veli: ovako æe poznati da sam ja gospod: evo, udariæu tapom to mi je u ruci po vodi to je u reci, i premetnuæe se u krv.
i tutsi vengono attaccati con fucili, bastoni e addirittura fatti a pezzi con i machete”. il blogger dan speicher riflette sulla sua visita in ruanda fatta dieci anni prima e sugli orrori a cui ha assistito:
kigaliwire bloger nas je vratio 17 godina unazad, istražujući način na koji se o ubistvima najpre izveštavalo, naročito na zloglasnoj radio stanici muhabura koja je otvoreno podsticala stanovništvo da ubija tucije.