전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
salvaci per la tua misericordia
stå upp till vår hjälp, och förlossa oss för din nåds skull.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi
på det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aiutaci, dio, nostra salvezza, per la gloria del tuo nome, salvaci e perdona i nostri peccati per amore del tuo nome
hjälp oss, du vår frälsnings gud, för ditt namns äras skull; rädda oss och förlåt oss våra synder för ditt namns skull.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
salvaci, signore dio nostro, e raccoglici di mezzo ai popoli, perché proclamiamo il tuo santo nome e ci gloriamo della tua lode
fräls oss, herre, vår gud, och församla oss från hedningarna, så att vi få prisa ditt heliga namn och berömma oss av ditt lov. ----
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dite: «salvaci, dio della nostra salvezza; raccoglici, liberaci dalle genti sì che possiamo celebrare il tuo santo nome, gloriarci della tua lode
och sägen: 'fräls oss, du vår frälsnings gud, församla oss och rädda oss från hedningarna, så att vi få prisa ditt heliga namn och berömma oss av ditt lov.'
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allora gli uomini di gàbaon mandarono a dire a giosuè, all'accampamento di gàlgala: «non privare del tuo aiuto i tuoi servi. vieni presto da noi; salvaci e aiutaci, perché si sono alleati contro di noi tutti i re degli amorrei, che abitano sulle montagne»
men gibeoniterna sände till josua i lägret vid gilgal och läto säga: »drag icke din hand från dina tjänare, utan kom hitupp till oss med hast och undsätt oss och hjälp oss, ty konungarna över amoréerna, som bo i bergsbygden, hava församlat sig mot oss.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: