검색어: sovrainnesto (이탈리아어 - 스웨덴어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

스웨덴어

정보

이탈리아어

sovrainnesto

스웨덴어

dubbelympning

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la riconversione varietale, anche mediante sovrainnesto;

스웨덴어

omställning till andra sorter, även genom dubbelympning.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

a) la riconversione varietale, anche mediante sovrainnesto;

스웨덴어

a) omställning till andra sorter, även genom dubbelympning.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

“sovrainnesto”: l’innesto di una vite già precedentemente innestata.

스웨덴어

dubbelympning: ympning av en vinstock som redan har ympats en gång tidigare.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

e) sovrainnesto, l'innesto di una vite già precedentemente innestata.

스웨덴어

e) dubbelympning: (%quot%surgreffage%quot%): ympning av en vinstock som redan har ympats en gång tidigare.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

È ugualmente vietato fino alla stessa data il sovrainnesto di varietà di uve da vino su varietà di uve diverse da quelle da vino.

스웨덴어

till och med samma datum skall det även vara förbjudet med ympning av sorter för vinframställning på andra sorter än sådana för vinframställning.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

nonostante i paragrafi 1 e 2, l’impianto e il sovrainnesto ivi contemplati sono ammessi se accompagnati:

스웨덴어

utan hinder av punkterna 1 och 2 ska plantering och ympning enligt de punkterna vara tillåten om den täcks av

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

È inoltre vietato il sovrainnesto di varietà di uve da vino classificabili a norma dell’articolo 120 bis, paragrafo 2, su varietà diverse dalle varietà di uve da vino di cui al medesimo articolo.

스웨덴어

det är även förbjudet att ympa sorter för vinframställning som är klassificerbara enligt artikel 120a.2 på andra sorter än sådana för vinframställning enligt den artikeln.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

considerando che il regolamento (cee) n. 790/89 del consiglio, del 20 marzo 1989, che fissa l'importo dell'aiuto supplementare forfettario per la costituzione di organizzazioni di produttori nonché il massimale dell'aiuto per il miglioramento della qualità e della commercializzazione nel settore della frutta a guscio e delle carrube (4), modificato dal regolamento (cee) n. 2145/91, ha stabilito, nel determinare la partecipazione finanziaria dello stato membro e della comunità, massimali per ettaro diversi a seconda che si tratti di realizzare azioni di estirparzione, seguite da reimpianto o da riconversione varietale mediante sovrainnesto, oppure altri tipi di azioni; che occorre stabilire le modalità di applicazione necessarie per attuare tale differenziazione, a seconda della natura delle azioni realizzate nell'eseguire il piano;

스웨덴어

med beaktande av följande:i kommissionens förordning (eeg) nr 790/89 av den 20 mars 1989 om fastställande av nivån för det fasta tilläggsstödet till bildande av producentorganisationer och av maximibeloppet för stöd som är avsett att förbättra kvaliteten och avsättningsmöjligheterna inom sektorn för nötter och johannesbröd(4), ändrad genom förordning (eeg) nr 2145/91, fastställs, i avsikt att bestämma medlemsstatens och gemenskapens bidrag, maximibelopp per hektar som är olika beroende på om det är fråga om a) röjning följd av nyplantering eller sortomställning genom kronympning eller b) andra åtgärder. det bör fastställas tillämpningsföreskrifter vad avser denna differentiering.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,792,354,904 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인