인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il baltico, poco profondo, si presta bene alla produzione di energia eolica al largo delle coste, mentre l’atlantico, immenso e turbolento, possiede una ricca diversità biologica di acque profonde, comprendente barriere coralline di acque fredde e camini idrotermali, e offre piuttosto un potenziale per la produzione di energia dalle onde.
las someras aguas del báltico son propicias para la energía eólica marina, mientras que el inmenso y turbulento atlántico alberga una rica biodiversidad de alta mar con arrecifes de coral de aguas frías y chimeneas hidrotérmicas, y ofrece un mayor potencial de energía mareomotriz.
se possibile deve essere seguita la procedura per l’ubicazione su microscala indicata nell’allegato iii, punto c, assicurandosi inoltre che l’ingresso della sonda sia posizionato ben distante da fonti quali fornaci e camini di incenerimento e a più di 10 m dalla strada più vicina e via via più distante in funzione dell’intensità di traffico.
en la medida de lo posible, se seguirá el procedimiento de micromplantación descrito en la sección c del anexo iii, asegurando asimismo que el punto de entrada de muestreo se sitúe lejos de fuentes de emisiones como chimeneas de hornos y plantas de incineración y a más de 10 m de la carretera más cercana, y tanto más alejada cuanto mayor sea la intensidad del tráfico.