전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dove sei?
keď vyrastiem, vynájdem nové veci.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vai dove sei andato successivamente
prejsť na nasledujúce miesto
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
titoli a seconda di dove si trova la sede dell'emittente.
cenné papiere podľa krajiny, v ktorej má emitent svoje sídlo.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
un' indicazione di dove sia possibile ottenere e consultare ulteriori informazioni .
uvedenia miesta , kde môžu byť dostupné akékoľvek iné informácie a kde ich možno vyžiadať .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(f) un'indicazione di dove sia possibile ottenere e consultare ulteriori informazioni.
(f) uvedenia miesta, kde môžu byť dostupné akékoľvek iné informácie a kde ich možno vyžiadať.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a seconda di dove sta la mancanza di comprensione e fiducia, questo scambio può avvenire fra immigrati, con i concittadini e con il governo. i partecipanti si impegnano in un processo di apprendimento reciproco.
orgán s celoštátnou alebo miestnou pôsobnosťou, ktorý preukázal otvorenosť štrukturál nym priebežným konzultáciám a budovaniu dôvery a porozumenia, môže tieto zručnosti využiť na moderovanie novej platformy pre dialóg a prikročiť k citlivejším témam.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(14) un presupposto per il corretto funzionamento del mercato interno è l'esistenza di condizioni di concorrenza non falsate. le differenze esistenti nelle disposizioni nazionali in materia di diritto sulle successive vendite di opere d'arte danno luogo a distorsioni di concorrenza nonché a fenomeni di delocalizzazione delle vendite all'interno della comunità e comportano disparità di trattamento tra gli artisti a seconda di dove sono vendute le loro opere. la questione in esame presenta quindi aspetti transnazionali che non possono essere disciplinati in modo soddisfacente dall'azione degli stati membri. la carenza di un'iniziativa comunitaria contravverrebbe all'obbligo previsto dal trattato di correggere le distorsioni di concorrenza e le disparità di trattamento.
(14) predpokladom riadneho fungovania vnútorného trhu je existencia podmienok súťaže, ktoré nie sú deformované. existencia rozdielov medzi národnými ustanoveniami o práve na ďalší predaj spôsobuje deformáciu súťaže a presun predaja v rámci spoločenstva, a vedie k nerovnému zaobchádzaniu s umelcami podľa toho, kde sa ich diela predávajú. posudzovaný problém má teda nadnárodné aspekty, ktoré nemôžu byť uspokojivo regulované opatreniami členských štátov. nekonanie spoločenstva by bolo v rozpore s požiadavkou zmluvy naprávať deformácie súťaže a nerovného zaobchádzania.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: