전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
municipalizzate (italia) [345]
municipalizzate (taliansko) [345]
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gestione e manutenzione degli impianti — elettricità, metano (municipalizzate)
prevádzka a údržba zásobovacích zariadení – elektrina, zemný plyn (mestské elektrárne, plynárne)
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
monitoraggio di alstom (francia) -442 -municipalizzate (italia) -629 -
pomoc pre zoskupenia pestovateľov banánov (francúzsko) -589 -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aiuti di stato c 11/2006 (ex n 127/2005) — costi non recuperabili per le aziende municipalizzate
Štátna pomoc č. c 11/2006 (ex n 127/2005) — uviaznuté náklady na municipalizzate
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il processo di recupero degli aiuti non è stato completato e le municipalizzate, e l'aem di torino, devono ancora rimborsare gli aiuti precedenti.
vymáhanie pomoci nie je ešte ukončené a municipalizzate, medzi ktorými aem turín, musia ešte uhradiť predchádzajúcu pomoc.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
l'aem di torino è tra le aziende municipalizzate che hanno beneficiato di aiuti precedenti, dichiarati illegali e incompatibili dalla commissione [2].
aem turín je jednou z municipalizzate, ktorým bola poskytnutá predchádzajúca pomoc a ktorú komisia označila za nezákonnú a nezlučiteľnú [2].
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la legge italiana prevedeva specificatamente l’esenzione da tutte le imposte di trasferimento relative alla conversione di società speciali e municipalizzate in società per azioni («esenzione dalle tasse sui conferimenti»).
z tohto hľadiska talianske právne predpisy osobitne uvádzajú výnimku zo všetkých daní z prevodu pre konverzie osobitných a obecných podnikov na akciové spoločnosti („výnimka z dane z prevodu“).
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(10) È infatti emerso che il beneficiario, acea, era una delle cosiddette aziende municipalizzate (aziende di servizi pubblici facenti capo ad enti amministrativi pubblici locali) del settore energetico che avevano beneficiato dei regimi di aiuto esaminati nella decisione 2003/193/ce della commissione del 5 giugno 2002 [5] sugli aiuti di stato sotto forma di esenzioni fiscali e di prestiti agevolati concessi dall’italia in favore di imprese di servizi pubblici a prevalente capitale pubblico. benché tale decisione riguardi solo i regimi di aiuto in quanto tali e non si occupi della situazione dei singoli beneficiari, almeno uno di quei regimi era destinato a tutte le imprese che rispondessero a determinate condizioni e all’epoca l’acea soddisfaceva dette condizioni.
(10) vyšlo najavo, že užívateľ – spoločnosť acea – bol jedným z takzvaných mestských podnikov (podniky verejných služieb spravované orgánmi miestnej verejnej správy) v energetickom sektore, ktoré využívali programy pomoci vyšetrované v rozhodnutí komisie 2003/193/es z 5. júna 2002 [5] o štátnej pomoci vo forme daňových úľav a zvýhodnených pôžičiek poskytovaných talianskom v prospech podnikov verejných služieb s väčšinovým verejným vlastníctvom. napriek tomu, že toto rozhodnutie sa týka výhradne programov pomoci a nezaoberá sa situáciou jednotlivých prijímateľov, aspoň jeden z uvedených programov bol určený všetkým podnikom, ktoré vyhovovali určeným podmienkam a acea v tom čase uvedeným podmienkam vyhovovala.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: