검색어: valanga (이탈리아어 - 슬로바키아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

슬로바키아어

정보

이탈리아어

valanga

슬로바키아어

lavína

마지막 업데이트: 2012-12-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

(1) gli apparecchi di ricerca in valanga (arva) contribuiscono all'efficienza delle operazioni di salvataggio delle persone sepolte da valanghe.

슬로바키아어

(1) lavínové majáky prispievajú k účinnej záchrane ľudí zasypaných snehom následkom lavíny.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

(50) il punto 11.2 degli orientamenti stabilisce che, poiché le nozioni di "calamità naturale" e di "evento eccezionale" di cui all’articolo 87, paragrafo 2, lettera b) costituiscono eccezioni al principio generale dell’incompatibilità degli aiuti di stato con il mercato comune enunciato all’articolo 87, paragrafo 1, la prassi costante della commissione è quella di darne un’interpretazione restrittiva. pertanto, la commissione ha ammesso che possano rappresentare calamità naturali i terremoti, le valanghe, gli smottamenti e le inondazioni. finora la commissione ha considerato come eventi eccezionali le guerre, i disordini interni e gli scioperi e, con alcune riserve e in funzione della loro estensione, gravi incidenti nucleari o industriali e incendi che causano perdite estese. la commissione non ha, invece, ritenuto che l’incendio di un singolo impianto di trasformazione coperto da una normale assicurazione reperibile sul mercato possa essere condizionato un evento eccezionale. in linea generale, la commissione non riconosce l’insorgere di malattie animali o vegetali come una calamità naturale o un evento eccezionale. tuttavia, in un caso la commissione ha effettivamente riconosciuto un’epidemia animale molto diffusa e completamente nuova come evento eccezionale. in ragione delle difficoltà tipiche della previsione di tali eventi, la commissione continuerà a valutare caso per caso le proposte di concessione di aiuti a norma dell’articolo 87, paragrafo 2, lettera b), tenendo presenti le prassi precedentemente seguite in questo settore. una volta confermata la calamità naturale o l’evento eccezionale, la commissione autorizza aiuti fino al 100% a titolo di indennizzo dei danni materiali. il compenso va solitamente calcolato per singolo beneficiario e, onde evitare compensazioni eccessive, vanno dedotti dall’importo dell’aiuto eventuali pagamenti dovuti, ad esempio nell’ambito di polizze assicurative. la commissione autorizza inoltre aiuti destinati ad indennizzare gli agricoltori delle perdite di reddito dovute alla distruzione dei mezzi di produzione agricoli, purché non vi sia compensazione eccessiva.

슬로바키아어

(50) bod 11.2 orientácií uvádza, že keďže pojmy "prírodná katastrofa" a "mimoriadna udalosť" uvedené v článku 87, odseku 2, písmene b) predstavujú výnimky k všeobecnej zásade nezlučiteľnosti štátnej pomoci so spoločným trhom ustanoveným v článku 87, odseku 1, konštantná prax komisie spočíva v úzkom výklade týchto ustanovení. preto komisia pripustila, že je možné považovať za prírodné katastrofy zemetrasenia, lavíny, zosuvy pôdy a povodne. doteraz komisia považovala za výnimočné udalosti vojny, vnútorné nepokoje a štrajky a s niekoľkými rezervami a v závislosti od ich rozsahu, vážne jadrové alebo priemyselné nehody a nehody spôsobujúce rozsiahle straty. komisia však nepripustila, že požiar jedného spracovateľského zariadenia krytého bežnou poistnou zmluvou dostupnou na trhu je možné považovať za výnimočnú udalosť. vo všeobecnosti komisia neuznáva vypuknutie živočíšnych alebo rastlinných chorôb ako prírodnú katastrofu alebo mimoriadnu udalosť. avšak v jednom prípade komisia v skutočnosti uznala veľmi rozšírenú a úplne novú živočíšnu epidémiu za mimoriadnu udalosť. z dôvodu typických ťažností spojených s predvídateľnosťou týchto udalostí bude komisia naďalej prehodnocovať v jednotlivých prípadoch návrhy na poskytnutie pomoci v zmysle článku 87, odseku 2, písmena b) zmluvy, zohľadňujúc predchádzajúcu prax v tomto sektore. po potvrdení prírodnej katastrofy alebo mimoriadnej udalosti komisia povoľuje pomoc až do výšky 100% nároku na náhradu materiálnych škôd. odškodnenie sa obyčajne počíta na jednotlivého prijímateľa a s cieľom zabrániť nadmernému odškodneniu, sa od výšky pomoci odpočítajú prípadné platby splatné napríklad v rámci poisteneckých zmlúv. komisia okrem toho povoľuje pomoc určenú na odškodnenie poľnohospodárov za straty zisku z dôvodu zničenia prostriedkov poľnohospodárskej výroby, za predpokladu neposkytovania nadmerného odškodnenia.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,774,364,821 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인