검색어: locatore (이탈리아어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Slovenian

정보

Italian

locatore

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

슬로베니아어

정보

이탈리아어

aiuto attraverso il locatore

슬로베니아어

pomoČ preko dajalca lizinga

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

appartiene al locatore comunque.

슬로베니아어

tako ali tako je gospodarjev.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

stammi a sentire, locatore di topaie.

슬로베니아어

poslušaj, stanodajalec.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

belgio e francia: locatore condannato per discriminazione razziale

슬로베니아어

belgija in francija: lastniki obsojeni zaradi rasne diskriminacije

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

l'uso dell'immobile daparte del locatario, quindi locatore e..

슬로베니아어

zakupodajalec in zakupnik...

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

perciò i terreni non erano nella disponibilità né del locatore né del beneficiario.

슬로베니아어

tako niti zakupodajalec niti upravičenec nista imela pravice do uporabe tega zemljišča.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

oh, credo che troverà il contenuto di quel computer... - incluso il locatore gps.

슬로베니아어

ugotovili boste, da ta prenosnik ... vsebuje gps sledilnik.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

il locatore è un operatore titolare di coa emesso da uno stato firmatario della convenzione di chicago;

슬로베니아어

da je najemodajalec operator z aoc, ki ga je izdala država podpisnica Čikaške konvencije;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

l’amministrazione locale non aveva però ceduto al locatore alcun diritto di pascolo per la parcella in questione.

슬로베니아어

vendar občina zakupodajalcu ni odobrila nobenih pašnih pravic na zadevni parceli.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

le norme di sicurezza del locatore relative alla manutenzione e all’impiego siano equivalenti a quelle stabilite dal presente regolamento;

슬로베니아어

varnostni standardi najemodajalca glede vzdrževanja in operacij so enakovredni standardom, ki jih vzpostavlja ta uredba;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

4. gli stati membri possono esigere che le domande del locatario e del locatore siano presentate insieme o che la seconda domanda contenga un riferimento alla prima.

슬로베니아어

4. država članica lahko zahteva, da se hkrati predložita zahtevka najemnika in zakupodajalca ali pa da se v drugem zahtevku navede sklic na prvi zahtevek.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

le garanzie locative offerte dalla commissione assumono la forma di una garanzia bancaria o di un deposito su un conto bancario bloccato a nome della commissione e del locatore, costituita in euro, salvo casi debitamente giustificati.

슬로베니아어

garancije za najem, ki jih daje komisija, imajo obliko bančne garancije ali depozita na blokiranem bančnem računu, odprtem v imenu komisije in najemodajalca, izražene v evrih, razen v primerno utemeljenih primerih.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

il locatore deve dimostrare che il beneficio dell’aiuto comunitario verrà trasferito interamente all’utilizzatore elaborando una distinta dei pagamenti dei canoni o con un metodo alternativo che fornisca assicurazioni equivalenti.

슬로베니아어

dajalec lizinga dokaže, da se bodo sredstva pomoči skupnosti v celoti prenesla na jemalca lizinga z določitvijo razčlenitve obrokov ali s pomočjo primerljive metode, ki zagotavlja enakovredno jamstvo.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

one two go è responsabile solo della vendita dei voli che sono operati da orient thai nell’ambito di un contratto di wet-lease, nel quale one two go è il locatario e orient thai il locatore.

슬로베니아어

prevoznik one two go je odgovoren za trženje letov, ki jih dejansko upravlja prevoznik orient thai, na podlagi zakupne pogodbe, pri čemer je one two go zakupnik, orient thai pa zakupodajalec.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

le locazioni in cui il locatore sostiene una parte significativa dei rischi e dei vantaggi inerenti la proprietà sono classificate come locazioni operative. i pagamenti effettuati nell'ambito di locazioni operative sono imputati nel conto del risultato economico su base lineare per il periodo della locazione.

슬로베니아어

kadar zakupodajalec nosi večji del tveganj in koristi v zvezi z lastništvom, se zakupi razvrstijo kot poslovni zakupi. plačila, opravljena v okviru poslovnih zakupov, se knjižijo v breme izkaza poslovnega izida v skladu z metodo enakomernega časovnega amortiziranja v obdobju zakupa.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

(143) in principio la commissione ritiene che la determinazione della remunerazione adeguata non può dipendere dalla misura in cui il capitale messo a disposizione sia stato effettivamente utilizzato. l'unico elemento determinante è la possibilità di utilizzazione del capitale ai fini dell'espansione dell'attività. un investitore privato non accetterebbe una remunerazione in funzione dell'utilizzazione effettiva. a tale riguardo, la commissione condivide sostanzialmente l'opinione di bdb, che ha fatto osservare che per un investitore operante in un'economia di mercato, esposto al rischio della perdita del suo investimento, è irrilevante se l'ente creditizio utilizzi effettivamente o no il capitale conferito per l'espansione della sua attività. in principio, come giustamente osservato da bdb, l'unico fattore decisivo per un investitore operante in un'economia di mercato è il fatto di non poter più investire l'importo conferito e di non potere quindi ricavarne un rendimento corrispondente. a titolo di esempio si può citare la locazione di un appartamento: un locatore pretenderà il pagamento del canone di locazione anche qualora il locatario, per qualsiasi ragione, non abiti nell'appartamento, dato che con la locazione dell'appartamento il locatore rinuncia a darlo in locazione ad altri e dato che non ha alcuna possibilità di controllare l'effettivo luogo di soggiorno del locatario. oggetto del contratto di locazione è pertanto l'utilizzabilità dell'appartamento.

슬로베니아어

(143) komisija je načeloma mnenja, da se pri določanju primernega nadomestila ne more upoštevati obseg, v katerem je bil razpoložljiv kapital dejansko uporabljen. pomembna je le možnost uporabe kapitala za širjenje dejavnosti. tudi zasebni vlagatelj ne bi bil zadovoljen z nadomestilom, odvisnim od uporabe kapitala. komisija se v tej točki načeloma strinja s trditvijo bdb, da vlagatelju v tržnem gospodarstvu, ki tvega izgubo svoje vloge, ni pomembno, ali kreditna institucija dejansko uporablja vložen kapital za širjenje svojih dejavnosti. bdb načeloma pravilno ugotavlja, da je vlagatelju v tržnem gospodarstvu pomembno le, da on sam z vloženim zneskom ne more več gospodariti in s tem doseči ustreznega donosa. to se lahko ponazori s primerom najetega stanovanja: najemodajalec vztraja pri plačilu najemnine tudi takrat, ko najemnik iz kakršnih koli razlogov v stanovanju ne živi, saj si s tem, ko odda stanovanje v najem, odpove možnosti, da bi ga dal v najem komu drugemu, in v nobenem primeru nima nadzora nad tem, kje najemnik dejansko biva. predmet najemne pogodbe je torej uporabnost stanovanja.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,743,023,362 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인