전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rottamazione
gradnja novih plovil
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la rottamazione?
trgovina za razrez?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
rottamazione 357 100
razrezplovil357 100
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
rottamazione puritan.
puritan salvage.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
a) adotta i requisiti minimi del certificato di rottamazione di cui all'articolo 5, paragrafo 5;
(a) minimalne zahteve za potrdilo o uničenju, navedene v členu 5(5);
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gli stati membri adottano i provvedimenti necessari affinché le loro autorità competenti riconoscano reciprocamente ed accettino i certificati di rottamazione emessi in altri stati membri a norma del paragrafo 3.
države članice storijo vse potrebno za zagotovitev, da njihovi pristojni organi vzajemno priznajo in sprejmejo potrdila o uničenju, ki jih izdajo druge države članice v skladu z odstavkom 3.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
si sono inoltre avviate ricerche sull’efficacia dei costi di un sussidio alla rottamazione dei vecchi veicoli (diesel).
raziskava se je lotila tudi stroškovne učinkovitosti subvencij za odstranitev starejših (dizelskih) avtomobilov.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) la direttiva 2000/53/ce consente la cancellazione dal registro automobilistico solo su presentazione di un certificato di rottamazione.
(1) direktiva 2000/53/es določa, da bo odjava vozil mogoča samo ob predložitvi potrdila o uničenju.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i veicoli fuori uso per i quali un altro stato membro o un paese terzo abbia rilasciato un certificato di rottamazione e che sono importati in uno stato membro a fini di recupero e/o riciclaggio non sono calcolati come veicoli recuperati o riciclati nello stato membro importatore.
izrabljena vozila, za katera je druga država članica ali tretja država izdala potrdilo o uničenju in ki se uvozijo v državo članico za predelavo in/ali recikliranje, se ne štejejo kot predelana ali reciklirana v državi članici uvoznici.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5. gli stati membri adottano i provvedimenti necessari affinché le autorità competenti riconoscano reciprocamente ed accettino i certificati di rottamazione emessi in altri stati a norma del paragrafo 3. a tal fine la commissione fissa, entro il 21 ottobre 2001 i requisiti minimi per il certificato di rottamazione.
5. države članice storijo vse potrebno za zagotovitev, da pristojni organi vzajemno priznajo in sprejmejo potrdila o uničenju, ki jih izdajo druge države članice skladno z odstavkom 3. v ta namen komisija najkasneje do 21. oktobra 2001 pripravi minimalne zahteve za potrdilo o uničenju.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(16) dovrebbe essere istituito un certificato di rottamazione, che costituisca il requisito per la cancellazione del veicolo fuori uso dal registro automobilistico. gli stati membri che non hanno un sistema di cancellazione dal registro automobilistico dovrebbero istituire un sistema in base al quale il certificato di rottamazione è trasmesso alle autorità competenti quando ii veicolo fuori uso è consegnato a un impianto di trattamento.
(16) vpeljalo naj bi se potrdilo o uničenju, ki bi bilo pogoj za odjavo izrabljenega vozila. države članice, ki nimajo sistema za odjavo, naj bi uvedle sistem, po katerem se potrdilo o uničenju pošlje ustreznemu pristojnemu organu, ko se izrabljeno vozilo odda v obrat za obdelavo.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: