전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
c)libro genealogico: qualsiasi libro, registro, schedario o supporto informatico
(c) "rodovniška knjiga" je vsaka knjiga, register, datoteka ali podatkovni medij:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
servizi di assistenza informatica e di supporto
storitve služb za pomoč uporabnikom in podporne storitve
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) libro genealogico: il libro, il registro, lo schedario o il supporto informatico:
(b)%quot%rodovniška knjiga%quot%: je vsaka knjiga, register, datoteka ali medij podatkov:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. entro il giorno 15 di ogni mese, ogni stato membro notifica alla commissione, su supporto informatico,
1. vsaka država članica v računalniško berljivi obliki do vsakega 15. dne v mesecu komisijo obvesti o
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) deve essere assicurata la riservatezza e la sicurezza delle informazioni trasmesse su supporto informatico;
(3) treba je zagotoviti zaupnost in varnost informacij, ki se pošiljajo v računalniški obliki.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
7. i capitani dei pescherecci comunitari registrano le informazioni previste ai paragrafi 1 e 3 su supporto informatico o cartaceo.
7. kapitani ribiških plovil skupnosti zapisujejo informacije, zahtevane v odstavkih 1 in 3, bodisi v elektronski obliki bodisi na papirju.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. l'autorità competente di cui al paragrafo 2 che riceve le informazioni adotta le disposizioni necessarie per trattarle su supporto informatico.
3. pristojni organ, naveden v odstavku 2, ki prejme podatke, sprejme potrebne ukrepe, da podatke elektronsko obdela.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
contatta il tuo sistema di supporto informatico, sia esso l' amministratore di sistema o il gruppo di supporto tecnico, per maggiore assistenza.
za nadaljnjo pomoč poiščite primerno tehnično podporo, najsibo to skrbnik sistema, ali skupina za tehnično pomoč.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. ogni stato membro trasmette alla commissione, su supporto informatico, l’elenco di cui al paragrafo 1 e tutte le successive modifiche.
2. vsaka država članica pošlje komisiji v računalniško berljivi obliki seznam iz odstavka 1 in vse njegove naknadne spremembe.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
l’impresa ferroviaria deve riunire tali modifiche in un apposito documento o supporto informatico utilizzando lo stesso formato per tutte le infrastrutture utilizzate dai propri treni.
prevoznik v železniškem prometu jih mora zbrati v za to namenjenem dokumentu ali računalniški datoteki, katerih oblika je enaka za vse infrastrukture, po katerih poteka promet vlakov enega prevoznika.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. a prescindere dal sistema utilizzato, le autorità registrano le informazioni su supporto informatico. gli stati membri provvedono affinché i dati siano conservati fino al 31 dicembre 2004.
2. organi beležijo informacije v elektronski obliki ne glede na sistem, ki se uporablja. države članice poskrbijo, da se podatki hranijo do 31. decembra 2004.poglavje iii
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) iscrivere in un registro o su supporto informatico in base al documento di accompagnamento oppure ai numeri o marchi di identificazione degli animali, e conservare per almeno tre anni:
(b) trgovec je dolžan bodisi na podlagi dokumenta, ki spremlja živali, bodisi na podlagi identifikacijskih številk ali oznak na živalih voditi evidenco ali bazo podatkov in najmanj tri leta hraniti naslednje podatke:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i dati temporali del gps sono comunicati al sistema di navigazione tramite un supporto informatico (ad esempio carta sd, chiave usb, dvd) collegato allo strumento di navigazione.
časovni podatki gps se navigacijskemu sistemu posredujejo z uporabo podatkovnega nosilca (npr. sd kartica, usb ključ, dvd), priključenim na navigacijsko napravo.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. gli stati di avanzamento dei programmi sono presentati alla commissione ogni anno anteriormente al 30 aprile, su supporto informatico, redatti secondo il modello riportato nell'allegato i del presente regolamento.
2. vsako leto do 30. aprila se komisiji predložijo poročila o napredku v elektronski obliki v skladu z vzorcem iz priloge i k tej uredbi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: