전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sali su.
futu brenda!
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su!
shkele!
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
si', sali su.
po, eja.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su quel camper.
shko tek makina.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su quel dannato furgone.
hyr në furgonin e mallkuar.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
django, sali su quel cavallo.
xhango, hypi kalit.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su quella rete da carico!
hipni mbi litarë! tani!
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su quell'aereo, figliolo.
futu ne aeroplan bir
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- sanborn: eldridge, sali su quel muro.
eldridge, hip mbi mur.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- sali su questa cazzo di macchina.
hip në atë makinë të mallkuar.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su, irlandese! vai! vai, irlandese!
eja, irlandez!
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su quella cazzo di macchina adesso!
hyni ne veture!
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sali su un aereo, mangia le noccioline e va' a casa.
ha dicka dhe shko ne shtepi.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
otto in punto. voglio che sali su quel treno a parlare con quella ragazza.
në 20:00, dua që të hipësh në atë tren dhe ti flasësh asaj vajze.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
il signore disse a mosè: «sali su questo monte degli abarim e contempla il paese che io dò agli israeliti
pastaj zoti i tha moisiut: "ngjitu mbi malin e abarimit dhe sodit vendin që unë po ju jap bijve të izraelit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
«sali su questo monte degli abarim, sul monte nebo, che è nel paese di moab, di fronte a gerico, e mira il paese di canaan, che io dò in possesso agli israeliti
"ngjitu mbi malin e abarimëve, mbi malin e nebos, që ndodhet në vendin e moabit, në bregun e kundërt të jerikos, dhe vështro vendin e kanaanit, që unë ju jap bijve të izraelit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sali su un alto monte, tu che rechi liete notizie in sion; alza la voce con forza, tu che rechi liete notizie in gerusalemme. alza la voce, non temere; annunzia alle città di giuda: «ecco il vostro dio
o sion, ti që sjell lajmin e mirë, ngjitu mbi një mal të lartë! o jeruzalem, ti që sjell lajmin e mirë, ngrije zërin me forcë! ngrije zërin, mos ki frikë! thuaju qyteteve të judës: "ky është perëndia juaj!".
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다