전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e [ così pure ] i nostri avi ?” .
« የፊተኞቹ አባቶቻችንም ? »
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
sfrontatamente tacciavano di menzogna i nostri segni ,
በአንቀጾቻችንም ማስተባበልን አስተባበሉና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
e giacobbe si recò in egitto, e qui egli morì come anche i nostri padri
ያዕቆብም ወደ ግብፅ ወረደ እርሱም ሞተ አባቶቻችንም፤
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
demmo loro i nostri segni , ma rimasero indifferenti .
ተዓምራታችንንም ሰጠናቸው ፡ ፡ ከእርሷም ዘንጊዎች ነበሩ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
e i frutti che sceglieranno ,
ከሚመርጡትም ዓይነት በእሸቶች ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
e dicevano : “ dovremmo abbandonare i nostri dèi per un poeta posseduto ?” .
እኛ ለዕብድ ባለቅኔ ብለን አማልክቶቻችንን የምንተው ነን ? ይሉም ነበር ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
già inviammo mosè , con i nostri segni ed autorità evidente ,
ሙሳንም በተዓምራቶቻችንና በግልጽ ማስረጃ በእርግጥ ላክነው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
risposero : “ trovammo i nostri avi che le adoravano” .
« አባቶቻችንን ለእርሷ ተገዢዎች ኾነው አገኘን » አሉት ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
così spieghiamo i nostri segni . forse ritorneranno [ a noi ] .
እንደዚሁም ( እንዲያስቡ ) እንዲመለሱም አንቀጾችን እናብራራለን ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
coloro che tacciano di menzogna il libro e ciò con cui inviammo i nostri messaggeri ? ben presto sapranno ,
ወደእነዚያ በመጽሐፉ በዚያም መልክተኞቻችንን በእርሱ በላክንበት ወዳስተባበሉት ( አታይምን ? ) ወደፊትም ያውቃሉ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
come la gente di faraone e quelli che vissero prima di loro ! avevano tacciato di menzogna i nostri segni .
( ልማዳቸው ሁሉ ) እንደፈርዖን ቤተሰብና እንደእነዚያ ከበፊታቸው እንደነበሩት ሕዝቦች ልማድ ነው ፡ ፡ በአንቀጾቻችን አስተባበሉ ፡ ፡ አላህም በኃጢአቶቻቸው ያዛቸው ፡ ፡ አላህም ቅጣተብርቱ ነው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
il castigo toccherà coloro che smentiscono i nostri segni , per il loro perverso agire .
እነዚያም ባንቀጾቻችን ያስዋሹ ያምጹ በነበሩት ምክንያት ቅጣቱ ያገኛቸዋል ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
coloro che invece cercano di vanificare i nostri segni saranno obbligati a presentarsi al castigo .
እነዚያም የሚያቅቱ መስሏቸው አንቀጾቻችንን ለማበላሸት የሚጥሩት እነዚያ በቅጣቱ ውስጥ የሚጣዱ ናቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
infine salveremo i nostri messaggeri e coloro che credono . salvare i credenti è incombenza nostra .
ከዚያም መልክተኞቻችንን እነዚያንም ያመኑትን እናድናለን ፡ ፡ እንደዚሁም ምእምናንን ( ከጭንቅ ሁሉ ) እናድናለን ፡ ፡ ( ይህ ) በእኛ ላይ ተረጋገጠ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
coloro invece che avranno cercato di vanificare i nostri segni , subiranno il castigo del tormento doloroso .
እነዚያም የሚያመልጡ መስሏቸው አንቀጾቻችንን ለማፍረስ የጣሩ እነዚያ ለእነርሱ ከመጥፎ ቅጣት የኾነ አሳማሚ ስቃይ አላቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
aiuteremo i nostri inviati e coloro che credono , in questa vita e nel giorno in cui si alzeranno i testimoni ,
እኛ መልክተኞቻችንን ፣ እነዚያንም ያመኑትን በቅርቢቱ ሕይወት ምስክሮችም በሚቆሙበት ቀን በእርግጥ እንረዳለን ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
che , quando gli sono recitati i nostri versetti , dice : “ favole degli antichi !” .
አንቀጾቻችን በእርሱ ላይ በተነበቡ ጊዜ « የመጀመሪያዎቹ ሰዎች ተረቶች ናቸው » ይላል ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
disse : “ invece no , andate entrambi con i nostri segni . noi saremo con voi e ascolteremo .
( አላህ ) አለ « ተው ! ( አይነኩህም ) ፡ ፡ በተዓምራቶቻችንም ኺዱ ፡ ፡ እኛ ከእናንተ ጋር ሰሚዎች ነንና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
allora ci vendicammo di loro , li inghiottimmo nel mare , perché tacciavano di menzogna i nostri segni , ed erano indifferenti ad essi .
እነርሱ በተዓምራታችን ስለአስተባበሉም ከእርሷ ዘንጊዎች ስለኾኑም ፤ ከእነሱ ተበቀልን ፡ ፡ በባሕርም ውስጥ አሰጠምናቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
già annientammo le città attorno a voi , eppure avevamo mostrato loro i nostri segni affinché ritornassero [ a noi pentiti ] .
ከከተሞችም እነዚያን በአካባቢያችሁ የነበሩትን በእርግጥ አጠፋን ( ከክሕደታቸው ) ይመለሱም ዘንድ አስረጂዎችን መላለስን ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: