전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la valutazione della quantità assunta di lambda-cialotrina, metomil e pimetrozina indica che la fissazione delle quantità massime di residui non comporterà il superamento della dose acuta di riferimento.
hinnang toidu kaudu omastatava lambda-tsühalotriini, metomüüli ja pümetrosiini kohta näitab, et asjaomaste jääkide piirnormide määramisega ei ületata ägedat toimet esilekutsuvat standarddoosi.
sono state comunicate alla commissione informazioni su utilizzi nuovi o modificati che comportano modifiche nei livelli di residui di lambda-cialotrina, femmedifam, metomil, linuron, penconazolo e pimetrozina.
komisjonile edastati teave niisuguste uute või muutunud kasutusviiside kohta, mille tagajärjel muutusid lambda-tsühalotriini, fenmedifaami, metomüüli, linurooni, penkonasooli ja pümetrosiini jääkide piirnormid.
occorre integrare nell’accordo la direttiva 2005/74/ce della commissione, del 25 ottobre 2005, recante modifica della direttiva 90/642/cee del consiglio per quanto concerne le quantità massime di residui di etofumesato, lambda-cialotrina, metomil, pimetrozina e tiabendazolo ivi definite [3].
komisjoni 25. oktoobri 2005. aasta direktiiv 2005/74/eÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 90/642/emÜ selles kehtestatud etofumesaadi, lambda-tsühalotriini, metomüüli, pümetrosiini ja tiabendasooli jääkide piirnormide suhtes, [3] tuleb inkorporeerida lepingusse.