전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nel 2005 l’unità gestione delle informazioni ha registrato un progresso significativo nella professionalizzazione dei servizi che fornisce.
2005. aastal tegi infohalduse üksus suuri edusamme oma pakutavate teenuste erialase taseme tõstmisel.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la creazione e la professionalizzazione dei posti di lavoro collegati alla sicurezza, la cooperazione tra i servizi incaricati della sicurezza e il coinvolgimento degli abitanti nel tempo.
– turvalisusega seotud töökohtade loomine ja nende professionaalsuse tõstmine, turvateenistuste vaheline koostöö ja elanike kaasamine pikemas perspektiivis.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
negli ultimi anni si è assistito, inoltre, a un processo di professionalizzazione e di crescita dell’attenzione per assicurare standard di qualità elevata.
kvaliteedi tagamise eest vastutavad 14 riigis riiklikud institutsioonid, föderaalse süsteemiga riikides võivad aga vastutajaks olla riigi tasandist madalamal olevad asutused.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
assunzione di personale qualificato, in base alle esigenze tecniche e manageriali, professionalizzazione delle mansioni tecniche dell'ente e assunzione di amministratori e di organi di gestione.
kvalifitseeritud tööjõu kaasamine vastavalt ettevõtte tehnilistele ja juhtimisalastele vajadustele, ettevõtte tehniliste ülesannete suunamine asjatundjatele ning juhtivtöötajate ja juhtkonna palkamine.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
la capacità delle filiere di definire e mettere in atto strategie adeguate ai contesti locali di sviluppo economico, di organizzazione territoriale della produzione, di professionalizzazione degli operatori, condiziona la capacità di mobilitare in maniera efficace il sostegno comunitario.
Ühenduse toetus saab olla tõhus ainult juhul, kui kohalikud tootmisstruktuurid on suutelised rakendama kohalikule majanduslikule arengule ja tootmise ruumilisele organiseeritusele kohandatud strateegiaid ning suurendama tootjate professionaalsust.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(10) un contributo comunitario al finanziamento di programmi regionali a favore delle attività di produzione e di commercializzazione dei prodotti locali dei settori dell'allevamento e dei prodotti lattiero-caseari in martinica e nella riunione è stato istituito a titolo transitorio per il periodo 1996-2000. per i settori in causa, i tassi di copertura del fabbisogno locale risultano ancora poco elevati. la capacità delle filiere di definire e mettere in atto strategie adeguate ai contesti locali di sviluppo economico, di organizzazione territoriale della produzione, di professionalizzazione degli operatori, condiziona la capacità di mobilitare in maniera efficace il sostegno comunitario. occorre proseguire a titolo temporaneo questo sostegno, per garantire il rafforzamento della produzione di un settore moderno e di qualità. la stessa disposizione viene estesa alla guiana e alla guadalupa, a condizione che vengano create organizzazioni interprofessionali locali.
10) Ühendus toetab aastatel 1996-2000 rahaliselt ajutise meetmena piirkondlikke programme kohalike toodete tootmise ja turustamise edendamiseks martinique'i ja réunioni loomakasvatus-ja piimatootesektoris. kohalik isemajandamine kõnealustes sektorites on jätkuvalt puudulik. Ühenduse toetus saab olla tõhus ainult juhul, kui kohalikud tootmisstruktuurid on suutelised rakendama kohalikule majanduslikule arengule ja tootmise ruumilisele organiseeritusele kohandatud strateegiaid ning suurendama tootjate professionaalsust. kõnealust abi tuleks jätkata ajutise meetmena, et kiirendada tootmise arenemist kaasaegse ja kõrgekvaliteedilise sektorina. kõnealust toetust võib laiendada ka prantsuse guajaanale ja guadaloupe'ile, kui seal on loodud kohalikud tootmisharudevahelised organisatsioonid.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: