전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
creme, cosmetici, borotalco sono sostanze che legandosi al silicone ne neutralizzano le proprietà di tenuta e aderenza alla gamba.
creams, ointments, cosmetics and talc powder are substances that may bond to silicone and neutralise its ability to adhere to the leg.
le proprietà di aderenza alla gamba possono essere neutralizzate dall’utilizzo di prodotti come creme, cosmetici e borotalco, che si legano al silicone.
the properties of adherence to the leg may be neutralized by the use of products such as creams, cosmetics and talcum powder which bind to silicone.
l'elaborazione di un logo olfattivo si fa in funzione del bersaglio che si cerca di raggiungere. per esempio nel caso del borotalco, sono le mamme che devono gradire l'odore del prodotto.
the elaboration of an olfactory logo is made first of all in function of the target that is aimed at. for example in the case of talcum powder, it is the mothers that should like the smell of the product, before the babies.
e quindi bismuti, iodio, bicarbonato, ma anche, più semplicemente, liquirizia, spezie, borotalco. in quell’ambiente odoroso l’impegno fu subito duro e appassionato, con i due soci impegnati a far tutto, praticamente da soli, infaticabili. zambon più incline alle prassi amministrative, ai rapporti con i fornitori, ai piani inanziari, fari- na un formidabile eclettico, capace di compie- re da solo tutte le mansioni: al mattino, in bici- cletta, visitava le farmacie dove riceveva gli or- dini, poi rientrava in magazzino, li trascriveva, preparava la merce; nel pomeriggio la portava a destinazione, consegnava la fattura e spesso raccoglieva i pagamenti.
therefore, bismuths, iodine, bicarbonate, but al- so simply, liquorice, spices, talcum powder. with- in that fragrant environment, a steadfast and pas- sionate commitment was required right from the start, with the two partners busily doing every- thing, basically alone, and never tiring. zambon was more inclined to oversee administrative pro- cesses, relationships with suppliers, and inan- cial plans, while farina, a formidable eclectic, was able to single-handedly fulill all roles: in the morning he would visit pharmacies on his bicycle, where he would pick up orders, then he would go back to the warehouse, transcribe them, and pre- pare the merchandise; in the afternoon he would deliver the orders to their destination with their invoice, and often, he would even collect the pay- ments.