전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il libro reca una prefazione di eleanor roosevelt, vedova di franklin delano roosevelt, il presidente degli stati uniti defunto nel 1945.
the book contains a preface written by eleanor roosevelt, widow of u.s. president franklin delano roosevelt who died in office in 1945. doubleday spends next to nothing on publicity.
e' stato il presidente degli stati uniti franklin delano roosevelt a dire che non dobbiamo avere paura di nulla fuorché della paura stessa.
it was franklin delano roosevelt, the american president, who once said that we have nothing to fear but fear itself.
nel 1933 il presidente americano franklin delano roosevelt, nel mezzo della grande recessione, dichiarava: “usciremo dalla crisi e prospereremmo di nuovo.
in 1933 the us president franklin delano roosevelt said, in the middle of a major recession: "we will go out from the crisis and we will have prosperity.
consentitemi: capisco che, dopo l' 11 settembre, negli stati uniti vi sia paura, ma un grande americano, un grande presidente degli stati uniti, franklin delano roosevelt, quando ha lanciato gli stati uniti nella nobile causa della liberazione dell' europa- con l' eccezione del mio paese, purtroppo- disse che l' unica cosa che dobbiamo temere è proprio la paura.
and if you will allow me: i appreciate that, following 11 september, there is fear in the united states, but a great american, a great american president, franklin delano roosevelt, at the moment when he launched the united states into the noble cause of liberating europe- with the exception of my country unfortunately- said that the only thing we have to fear is fear itself.