인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ha conseguito la laurea di primo livello in scienze giuridiche e la laurea specialistica in giurisprudenza presso l’università “luigi bocconi” di milano.
she earned her bachelor of law at “luigi bocconi” university, milan, where she also earned her master of science in law.
"meno della metà dei programmi esaminati ha conseguito, o ha buone probabilità di conseguire, un’elevata percentuale dei risultati attesi.
“fewer than half of the programmes examined have delivered, or are likely to deliver, most of the expected results.
germán ha conseguito la laurea di primo livello in business administration all'università austral in argentina, mentre all'università di navarra in spagna la laurea specialistica e il dottorato in government and organizational culture.
germán earned his undergraduate degree in business administration from the austral university (argentina), as well as a master's and phd in government and organizational culture from the university of navarra (spain).
nel 1996 italo zanzi ha ottenuto il diploma di laurea di primo ciclo alla university of chicago, mentre nel 1999 ha conseguito il titolo di dottore in giurisprudenza e il master in business administration alla emory university.
he was named the united states olympic committee’s team handball athlete of the year in 2000, 2002, and 2004. italo zanzi earned a bachelor of arts from the university of chicago in 1996, and juris doctor and mba from emory university in 1999.
giulia cusin ha conseguito a pieni voti la laurea magistrale in traduzione (inglese, francese e italiano) presso la prestigiosa scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori di trieste. durante gli studi universitari ha anche lavorato come traduttrice in-house presso due agenzie di traduzione in belgio e in italia.
giulia cusin earned her translation degree (english, french and italian) with top marks from the renowned scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori in trieste, also known as the university of modern languages for interpreters and translators. during her studies, she was employed as an in-house translator for two translation agencies in belgium and italy.
sono felice di apprendere che la commissione si occupi della questione. la mia concittadina, di cui ho parlato, ha una laurea di prestigio in francese e tedesco ottenuta presso unʼ università inglese; è unʼ insegnante altamente qualificata nel regno unito e ha conseguito un dottorato in tedesco.
i am delighted to hear that the commission is taking action on this matter because the constituent of mine who i referred to has a first-class degree at an english university in french and german, is a fully qualified teacher in the united kingdom and has a master of arts in german.
nel 2011 marion gubler si è laureata in traduzione presso l’università di scienze applicate zurigo zhaw. due anni più tardi ha conseguito il master in linguistica applicata con specializzazione in traduzione tecnica in tedesco, inglese e francese. nel contempo ha anche ampliato le proprie conoscenze nell’ambito delle scienze della traduzione, della linguistica computazionale e della gestione dei progetti.
marion graduated from the zurich university of applied sciences zhaw in 2011 with a ba in translation. two years later, she completed her master's in applied linguistics with a major in specialised translation in german, english and french. along the way she expanded her knowledge of translation sciences, computer linguistics and project coordination.
appassionata alla traduzione, mi piace anche insegnarla e amo scrivere activity books per bambini. con un dottorato in storia dell architettura, una laurea in lettera, d indirizzo storico artistico, e un diploma in traduzione , ho svolto attività come traduttrice editoriale free-lance, dall inglese all italiano, per le più importanti case editrici di milano. a lungo, inoltre, ho insegnato traduzione dall inglese all italiano, ai corsi di storia e terminologia d arte e d architettura in italiano e in inglese, nell ambito del corso di laurea di primo livello e di vari master in traduzione di storia dell arte presso la scuola superiore per mediatori linguistici di pisa.
i have a passion for translating, teaching translation and writing activity books for kids.with a phd in history of architecture, a “laurea” in fine arts and a b.a. in translation, my main work experiences have been as a freelance translator, from english to italian, for several important publishing houses in milan, as well as a lecturer. i have taught for several years english to italian translation, history of art and art and architectural terminology in english and italian.