검색어: in epoca asburgica era chiamato caserne museum (이탈리아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

English

정보

Italian

in epoca asburgica era chiamato caserne museum

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

영어

정보

이탈리아어

in epoca medievale delfi era chiamato anche kastrì ed è stata costruita sul sito archeologico.

영어

in medieval times delphi was also called kastri and was built on the archaeological site.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

il luogo dove sorge il palazzo dei cenci, già in epoca medievale, era chiamato campo judeorum, per la presenza dei molti ebrei trasferitisi da trastevere.

영어

the area where the palazzo cenci stands was known as the campo judeorum in the middle ages because many jews had moved here from trastevere.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

lo sapevate che? – vodice esisteva già in epoca romana ed era chiamata araus o arausa antonina.

영어

did you know? - vodice was inhabited back in roman times when it was called araus or arausa antonina. today, the city and its surroundings are rich in water and hence the name - vodice.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

nel 1915, ancora in epoca asburgica, giuseppe comploj, nonno dell’attuale proprietaio, venne chiamato alle armi a vienna. il suo compito era quello di scolpire protesi di mani in legno.

영어

it was in 1915 when giuseppe comploj, the present owner’s grandfather, was recruited to vienna by the austrian army to carve hand protheses from wood for war soldiers who had lost their hands during the word war i battles.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la città si compone di due parti del territorio oriente e occidente terra separati dal fiume nilo, la terra orientale era chiamata la terra che vivono in epoca faraonica, dove templi religiosi e palazzi dei re e il pubblico, la terra occidentale era chiamata città dei morti , dove le tombe ei templi funerari

영어

the city consists of two parts east land and west land separated by the river nile, the eastern land was called the living land in the pharaonic era, where religious temples and palaces of kings and the public,the western land was called city of the dead, where the tombs and funerary temples

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

7. l'azione snazionalizzatrice fascista si diresse anche contro la chiesa cattolica, dal momento che fra gli sloveni - dispersi e in esilio quadri dirigenti e intellettuali - fu il clero ad assumere il ruolo di punto di riferimento per la coscienza nazionale, in continuità con la funzione già svolta in epoca asburgica.

영어

7. fascist assimilation did not spare the catholic church either, since following the dispersion and expulsion of leaders and intellectuals, the clergy took the leading role in preserving national identity among slovenes in accordance with its own tradition from the habsburg era.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

anche il progetto - sostenuto da esponenti politici giuliani e trentini, e che i governi pre-fascisti presero in seria considerazione - di conservare ai territori annessi forme di autonomia non lontane da quelle già godute in epoca asburgica, avrebbe favorito un migliore rapporto fra le componenti minoritarie e lo stato. inoltre, il parlamento italiano formulò voti in favore di una politica di tutela della minoranza slava.

영어

the plan of the preservation of partial autonomy, following the example of that enjoyed by the annexed territory during the austrian rule - which was supported by political representatives of venezia giulia and trento and respected by pre-fascist governments - could contribute to better relations between the minority population and the state. in addition, the italian parliament voted in favour of the protection policy towards the slovene minority.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,046,296,693 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인