검색어: inizia domani perche sei gia brava con i italiano (이탈리아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

English

정보

Italian

inizia domani perche sei gia brava con i italiano

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

영어

정보

이탈리아어

non potrai rinviare il pellegrinaggio a domani perché sei stanco e mancano ancora trenta chilometri, non ti è consentito distrarti facendo altro, perché devi pur camminare, non puoi sederti.

영어

you will not be able to put the pilgrimage off until tomorrow because you are tired and there are still 20 miles to go; you are not allowed to distract yourself by doing something else, because you have to keep walking, you can’t sit down.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

certo, se sei fortunata, nessuno ti ha mai esplicitamente detto che non potevi lavorare con i computer perché sei una ragazza, ma ogni volta che tu alzavi la voce, un adulto ti zittiva, mentre il ragazzo vicino a te continuava a gridare.

영어

sure, if you're lucky, no one ever explicitly told you that you couldn't work with computers because you were a girl, but every time you raised your voice, an adult told you to quiet down, while the boy next to you continued to shriek.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

inizia domani presso la sala stampa dell’aeroporto e durerà tutto il fine settimana, un corso di specializzazione sul “rischio di incidente aeroportuale” destinato ai volontari della protezione civile. organizzato dall’associazione protezione ambientale e civile di verona con i finanziamenti della provincia di verona, del centro servizi per il volontariato e naturalmente degli aeroporti sistema del garda, il corso è patrocinato dalla regione veneto ed ha lo scopo di formare i volontari sulle peculiarità che caratterizzano l’intervento in caso di disastro aereo, spaziando dalle diverse tipologie di intervento ai pericoli relativi alle esplosioni, dalla gestione dei curiosi alla sicurezza dei soccorritori stessi. l’aeroporto avrà anch’esso un ruolo attivo nelle lezioni grazie al contributo di cristiano folchi, addetto e formatore del settore airside safety (sicurezza operativa aeroportuale), che illustrerà le procedure di emergenza aeronautica all’interno del sedime aeroportuale previste dal piano di emergenza redatto dalla società di gestione e approvato dall’ente nazionale aviazione civile. “l’aeroporto è da sempre, ed oggi più che mai, sensibile al tema della sicurezza” ha dichiarato fulvio cavalleri presidente del catullo. “collaborare alla realizzazione di questo corso è un ulteriore segno della nostra crescente attenzione verso i passeggeri, le compagnie aeree e tutti coloro che operano nell’ambito aeroportuale”.

영어

the course is aimed at training volunteers on intervention actions in case of air crash: from dangerous explosions handling to curious crowding and first-aiders safety. the airport will play an active role in the lessons, thanks to the presence of the trainer and responsible for airside safety mr cristiano folchi, who will illustrate the aeronautical emergency strategies contained in the airport emergency plan, which has been drawn up by the catullo managing company and approved by enac (national civil aviation authority). “the airport has ever been careful to security matters, and today more then ever today” declared fulvio cavalleri president of catullo. “our cooperation in this course if further sign of our growing attention to passengers, as well as airlines and all airport operators”.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,782,955,567 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인