인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tortilla española – questa voluminosa frittata spagnola, fatta di uova, patate e cipolle di solito viene fritta in olio d’oliva – è una delizia che si scioglie in bocca.
tortilla española– this thick spanish omelette is made from egg, potatoes and usually onions fried in olive oil – it is melt-in-the-mouth delicious.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
specialità della casa è il maialino da latte con patate e pane dal forno a legna, la ricca varietà di piatti locali è offerto con crema di formaggio, prosciutto con uova, salsicce fatte in casa, le carni provenienti da banjica con verdure, cotte buncek, zuppa di manzo o di pollo, spezzatino di vino, bollito di manzo o pollo con rafano, e vari altri piatti.
house specialty is the suckling pig with potatoes and bread from the baker's oven, the rich variety of local dishes is offered with cream cheese, ham with eggs, homemade sausage, meat from banjica with vegetables, cooked buncek, soup of beef or chicken, wine stew, boiled beef or chicken with horseradish, and various other dishes.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
ma in paese è tradizione la lavorazione del pane artigianale. vi si troverà il tipico pan de puño , famoso in tutta l isola e tra gli ingradienti principali di uno dei piatti più popolari della zona di el carrizal: la minestra della vergine, tipico piatto della domenica e dei giorni di festa, composto di carne di manzo, pan de puño, ceci, uova, patate e spezie quali la "hierba huerto", altrimenti detta hierba buena .
but home made bread is another tradition of ingenio. so, you can buy the typical ‘pan de puño’, famous all over the island. this bread forms part of one of the most popular dishes of the el carrizal area: soup of the virgin, a dish that is served on sundays and bank holidays, consisting of beef, “pan de puño”, chick peas, eggs, potatoes and aromatic herbs.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
in mazzieri l'erotismo è un'entità rustica che deriva dal suo rapporto con la natura, dalla particolare qualità della difficile coesistenza del montanaro con la terra profondamente amata. le forme gonfie, come bloccate al massimo di un'interna tensione, sanno esprimere questa sensazione che è, tra le intuizioni dell'esistenziale sua poetica, quella determinante, la più caratterizzante, e così interna ai suoi modi espressivi che i numerosi imitatori non possono riprodurla poiché è l'anima stessa della sua pittura, manieristica sin dall'esordio, col suo titanismo e la fascinosa teratologia.
in mazzieri erotism is a rural entity deriving from the relationship with nature, from the peculiar quality of a difficult coexistence of the mountain dweller with the deeply loved land. the swollen figures, blocked at an extreme tension, express this sensation which is, among the intuitions of his existential poetics, the most important one and so inward his ways of expression that the several imitators can't reproduce because it's the core of his painting, manneristic from the beginning, with its titanism and its fascinating teratology.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.