전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
su una superficie totale di 8.000 metri quadrati con 68 addetti l’ azienda torinese lavora per i maggiori gruppi automobilistici italiani ed esteri sia come fornitore diretto, sia come sub fornitore.
covering a total surface of 8.000 square meters osai , based in turin with 68 employees is working directly or indirectly for all main italian and international car makers and oem’s.
interazione continua con i partner ed i sub fornitori per realizzare la struttura e le caratteristiche del bene da produrre.
ongoing interaction with partners and sub-contractors to realise the structure and the characteristics of the asset to be produced.
gli strumenti scm rispondono principalmente a questo obiettivi, cioè al raggiungimento della massima efficienza nei processi di comunicazione e nei flussi informativi lungo la catena logistica estesa (dal sub-fornitore al cliente finale).
instruments scm answer mainly to this object to you, that is to the attainment of the maximum efficiency in the processes of communication and the flows informed you along the logistic chain extended (from the sub-supplier the final customer).
la commissione comunica direttamente con i partecipanti ai sesti programmi quadro ce e euratom stabiliti in svizzera e con i loro sub-fornitori.
the commission shall communicate directly with the participants in the sixth ec and euratom framework programmes established in switzerland and with their subcontractors.
le industrie automobilistiche e i loro sub-fornitori possono trovare alla marposs un completo ambito di attrezzature di misura e controllo come aiuto nella costruzione e assemblaggio di componenti auto.
automotive industries and their subcontractors can find at marposs a full range of measuring / testing equipment to help with manufacturing and assembling car components.
11.3 in particolare, scioperi, serrate, o qualsiasi altro simile problema di lavoro, incapacità finanziaria o tecnica o industriale, o ogni altro impedimento che causi un pregiudizio tra le parti, problem di forniture di fornitori e sub-fornitori non saranno considerate eventi di forza maggiore.
11.3 in particular, strikes, lockouts or any other labour-related, financial, technical or industrial incapacity, or any impediment causing a prejudice to the parties, their suppliers and subcontractors in relation with the deliveries shall not be deemed force majeure events.