인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
a terra
부터: 기계 번역 더 나은 번역 제안 품질:
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
messa a terra
接地
마지막 업데이트: 2015-03-02 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
cadute a terra improvvise
転倒発作
마지막 업데이트: 2014-12-09 사용 빈도: 4 품질: 추천인: Wikipedia경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.잘못된 경우 삭제해 주십시오.
ho sentito qualcosa cadere a terra.
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
마지막 업데이트: 2014-02-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
caduta a terra improvvisa senza perdita di coscienza
마지막 업데이트: 2014-12-09 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Wikipedia경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.잘못된 경우 삭제해 주십시오.
mosè si curvò in fretta fino a terra e si prostrò
モーセは急ぎ地に伏して拝し、
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
tirate le barche a terra, lasciarono tutto e lo seguirono
そこで彼らは舟を陸に引き上げ、いっさいを捨ててイエスに従った。
appena disse «sono io», indietreggiarono e caddero a terra
イエスが彼らに「わたしが、それである」と言われたとき、彼らはうしろに引きさがって地に倒れた。
ciascuno si affrettò a scaricare a terra il suo sacco e lo aprì
そこで彼らは、めいめい急いで袋を地におろし、ひとりひとりその袋を開いた。
hai posto fine al suo splendore, hai rovesciato a terra il suo trono
あなたは彼の若き日をちぢめ、恥をもって彼をおおわれました。〔セラ
se cade, non rimane a terra, perché il signore lo tiene per mano
たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli solo a terra
夕方になったとき、舟は海のまん中に出ており、イエスだけが陸地におられた。
quando poi entrambi si sottomisero, e lo ebbe disteso con la fronte a terra,
そこでかれら両人は(命令に)服して,かれ(子供)が額を(地に付け)うつ伏せになった時,
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
allora giuseppe li ritirò dalle sue ginocchia e si prostrò con la faccia a terra
そこでヨセフは彼らをヤコブのひざの間から取り出し、地に伏して拝した。
mentre egli parlava con me in questa maniera, chinai la faccia a terra e ammutolii
彼がこれらの言葉を、わたしに述べていたとき、わたしは、地にひれ伏して黙っていたが、
allora mosè e aronne si prostrarono a terra dinanzi a tutta la comunità riunita degli israeliti
そこで、モーセとアロンはイスラエルの人々の全会衆の前でひれふした。
appena scesi a terra, videro un fuoco di brace con del pesce sopra, e del pane
彼らが陸に上って見ると、炭火がおこしてあって、その上に魚がのせてあり、またそこにパンがあった。
caddi a terra e sentii una voce che mi diceva: saulo, saulo, perché mi perseguiti
わたしは地に倒れた。そして、『サウロ、サウロ、なぜわたしを迫害するのか』と、呼びかける声を聞いた。
all'udire ciò, i discepoli caddero con la faccia a terra e furono presi da grande timore
弟子たちはこれを聞いて非常に恐れ、顔を地に伏せた。
il suo compagno, gettatosi a terra, lo supplicava dicendo: abbi pazienza con me e ti rifonderò il debito
そこでこの仲間はひれ伏し、『どうか待ってくれ。返すから』と言って頼んだ。
allora i ventiquattro vegliardi seduti sui loro troni al cospetto di dio, si prostrarono faccia a terra e adorarono dio dicendo
そして、神のみまえで座についている二十四人の長老は、ひれ伏し、神を拝して言った、