전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza
まことに人はだれも自分をあがなうことはできない。そのいのちの価を神に払うことはできない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
egli non ha alcun potere su quelli che credono e confidano nel loro signore,
信仰して主に縋る者に対しては,(悪魔)はどんな権威も持たない。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
conosce quelli che confidano in lui quando l'inondazione avanza. stermina chi insorge contro di lui e i suoi nemici insegue nelle tenebre
しかし、彼はみなぎる洪水であだを全く滅ぼし、おのが敵を暗やみに追いやられる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hanno avuto visioni false, vaticini menzogneri coloro che dicono: oracolo del signore, mentre il signore non li ha inviati. eppure confidano che si avveri la loro parola
彼らは虚偽を言い、偽りを占った。彼らは主が彼らをつかわさないのに『主が言われる』と言い、なおその言葉の成就することを期待する。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
guai a quanti scendono in egitto per cercar aiuto, e pongono la speranza nei cavalli, confidano nei carri perché numerosi e sulla cavalleria perché molto potente, senza guardare al santo di israele e senza cercare il signore
助けを得るためにエジプトに下り、馬にたよる者はわざわいだ。彼らは戦車が多いので、これに信頼し、騎兵がはなはだ強いので、これに信頼する。しかしイスラエルの聖者を仰がず、また主にはかることをしない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
disse: “o figli miei, non entrate da una sola porta, ma entrate da porte diverse. in nulla potrei proteggervi nei confronti di allah. la decisione appartiene solo ad allah e in lui confido. in lui confidino, coloro che confidano”.
更にかれは言った。「息子たちよ,(町に入る時は皆が)1つの門から入ってはならない。あなたがたは別々の門から入りなさい。だが(この用心は),アッラーに対しては,あなたがたに何も役立たないであろう。裁定は,只アッラーに属する。かれにわたしは信頼した。凡ての頼る者は,かれにこそ頼るべきである。」
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: