전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
un cuore lieto fa bene al corpo, uno spirito abbattuto inaridisce le ossa
心の楽しみは良い薬である、たましいの憂いは骨を枯らす。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
crea in me, o dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo
あなたの救の喜びをわたしに返し、自由の霊をもって、わたしをささえてください。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
in ciò vi è un monito per chi ha un cuore, per chi presta attenzione e testimonia.
本当にこの中には心ある者,また耳を傾ける者,注視する者への教訓がある。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
come vernice d'argento sopra un coccio di creta sono le labbra lusinghiere con un cuore maligno
くちびるはなめらかであっても、心の悪いのは上ぐすりをかけた土の器のようだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo, l'invidia è la carie delle ossa
穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allora il più valoroso, anche se avesse un cuore di leone, si avvilirà, perché tutto israele sa che tuo padre è un prode e che i suoi uomini sono valorosi
そうすれば、ししの心のような心のある勇ましい人であっても、恐れて消え去ってしまうでしょう。それはイスラエルのすべての人が、あなたの父の勇士であること、また彼と共にいる者が、勇ましい人々であることを知っているからです。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
guardate perciò, fratelli, che non si trovi in nessuno di voi un cuore perverso e senza fede che si allontani dal dio vivente
兄弟たちよ。気をつけなさい。あなたがたの中には、あるいは、不信仰な悪い心をいだいて、生ける神から離れ去る者があるかも知れない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
darò loro un cuore nuovo e uno spirito nuovo metterò dentro di loro; toglierò dal loro petto il cuore di pietra e darò loro un cuore di carne
そしてわたしは彼らに一つの心を与え、彼らのうちに新しい霊を授け、彼らの肉から石の心を取り去って、肉の心を与える。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mostrami, signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome
主よ、あなたの道をわたしに教えてください。わたしはあなたの真理に歩みます。心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
concedi al tuo servo un cuore docile perché sappia rendere giustizia al tuo popolo e sappia distinguere il bene dal male, perché chi potrebbe governare questo tuo popolo così numeroso?»
それゆえ、聞きわける心をしもべに与えて、あなたの民をさばかせ、わたしに善悪をわきまえることを得させてください。だれが、あなたのこの大いなる民をさばくことができましょう」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fra quelle nazioni non troverai sollievo e non vi sarà luogo di riposo per la pianta dei tuoi piedi; là il signore ti darà un cuore trepidante, languore di occhi e angoscia di anima
その国々の民のうちであなたは安きを得ず、また足の裏を休める所も得られないであろう。主はその所で、あなたの心をおののかせ、目を衰えさせ、精神を打ちしおれさせられるであろう。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
se avessi ragione, il mio parlare mi condannerebbe; se fossi innocente, egli proverebbe che io sono reo
たといわたしは正しくても、わたしの口はわたしを罪ある者とする。たといわたしは罪がなくても、彼はわたしを曲った者とする。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
la prima era simile ad un leone e aveva ali di aquila. mentre io stavo guardando, le furono tolte le ali e fu sollevata da terra e fatta stare su due piedi come un uomo e le fu dato un cuore d'uomo
第一のものは、ししのようで、わしの翼をもっていたが、わたしが見ていると、その翼は抜きとられ、また地から起されて、人のように二本の足で立たせられ、かつ人の心が与えられた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla
たといまた、わたしに預言をする力があり、あらゆる奥義とあらゆる知識とに通じていても、また、山を移すほどの強い信仰があっても、もし愛がなければ、わたしは無に等しい。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
di': “se avessi potere su quello che volete affrettare, sarebbe già stato definito il contrasto tra me e voi”. allah conosce meglio di chiunque altro gli ingiusti.
言ってやるがいい。「もしあなたがたの急ぐこと(懲罰)が,わたしの手中にあるならば,事はわたしとあなたがたとの間で,直ぐ決定されよう。だがアッラーは,不義を行う者を最もよく知っておられる。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.